Sivu 3/3
Re: Suomennoksista kysyttävää
Lähetetty: Ti 30.10.2007 16:45
Kirjoittaja kiintins
asaura kirjoitti:Mysterous kirjoitti:asaura kirjoitti:
Äläs yritä nokitella palvelusvuosilla

Kyllä minä RT:ni sen verran tunnen, että lasgunilla ja autogunilla oli täsmälleen sama profiili: 12"(+1)/24"(0); S3; 1 dmg; -1save.
Hyvää on tuntemus juu, autogunin maximi kantama vain sattuu olemaan päälle 30" (36"?)
Lyödäänkö vetoa?
Jos tiedän tarkan mitan sanotaanko 32", niin mistä lyödään vetoa?
Oikeesti meillä pyöri vitsi siitä kuinka IG häviää muovisotilaista koostuville joukoille. Aseet kantaa vähempi ja komissaarit ampuu omiaan. Sitten joku pöljä totesi ettei lasguneja tartte ladata samoin kuin autoguneja.
Re: Suomennoksista kysyttävää
Lähetetty: Su 04.11.2007 00:42
Kirjoittaja merimakkara
Space marine.
-suomennos: Arnold Schwarzenegger.
Re: Suomennoksista kysyttävää
Lähetetty: Su 04.11.2007 16:18
Kirjoittaja The Warmaster
merimakkara kirjoitti:Space marine.
-suomennos: Arnold Schwarzenegger.
Heko heko. Tosin eivät vastaa toisiaan kovinkaan paljoa. Space marinella haarniska ja mömmöt, Iso-Arska ei niitä tarvitse.
Re: Suomennoksista kysyttävää
Lähetetty: La 10.11.2007 13:29
Kirjoittaja WolfMan
Arska taitaa olla lähempänä Necroneita

Re: Suomennoksista kysyttävää
Lähetetty: La 10.11.2007 13:39
Kirjoittaja Guardsniper
Tai Sly Marboa...
Re: Suomennoksista kysyttävää
Lähetetty: La 10.11.2007 15:08
Kirjoittaja Anaheim
Guardsniper kirjoitti:Tai Sly Marboa...
Sly Marbon ja Pariahin risteytys. Terminaattori ei ole ihminenkään, mutta se on myös selkeästi mekaaninen kone joka on perinteisesti valmistettu, ei elävästä itseäänkorjaavasta supermalmista.
Re: Suomennoksista kysyttävää
Lähetetty: Ma 12.11.2007 03:34
Kirjoittaja Asmodeus
Pahasti on offtopicia, mutta Arska on Flayed One (Living tissue over metal endoskeleton)! Arska on vaan ottanu askeleen pitemmälle ja vieny nahkojen lisäks lihatkin

.