Sivu 41/75
Lähetetty: Su 03.12.2006 09:52
Kirjoittaja Swarmp
Saunis kirjoitti:Grondin ja Thelacanin välinen taisto on ollut tasaväkinen. Iskuja on otettu ja annettu, mutta kumpikaan ei luovuta. Mutta mitä nyt? Pieni Gobliini-olento astelee areenalle. Tiukkeneeko tilanne Grondin kohdilta? Keskeyttääkö Rune tämän legendaarisen ottelun? Onko Feta hyvää vai pahaa? Stay tuned for the next exciting episode of FlamewarZZzZZzxzzZzZZ!!!1
Heheh.Tässä sitä ollaan.Sodassa toisiamme vastaan.

Ja taas korostan että tässä topicissa ei ole päätä eikä häntää.
Laitapas muuten äkkiä seuraava episodi tulemaan.

Edit:Nou, en osaa vieläkään.
Grond kirjoitti:
No mitä hemmetin jeesusta sinä luet jotain mitä et tajua? Minun nähdäkseni kukaan ei ole pakottanut sinua seuraamaan tätä ketjua, eikä ennenkaikkea kirjoittamaan tänne. Vai kuka tunnustaa kirjoittaneensa jossain välissä "Goblinoid, tuu jauhaa paskaa tänne" -viestin? Ei ameebakaan paljoa kysele virratessaan Golf-virran matkassa. Eli kirjoittele sinä niitä tarinoitasi joissa klubit heiluu, ja ihmettele muuta kotonasi.
Mikä ihme siinä on että sen sanan pitää olla puu-nuija, eikä klubi.
Minusta täsää ei jauheta paskaa, vaan...
..Tässä on jauhettu Paskaa koko ajan.
Jos Golfvirtaa ei olisi, olisimme kaikki täällä tietokoneiden ääressä ikijäässä.

KOSTOA!
Lähetetty: Su 03.12.2006 11:46
Kirjoittaja IRiaD
Ei, ei, ei, ei, ei, ei...
Siis pojat hei. Onko tämä nyt ihan fiksua? Teidän kinastelunne on ollut pitkä pätkä pelkkää paksaa, joka onnistui mustentamaan aina kirkkaan ja pirteän mielini. En pidä moisesta.
*Osoittaa kynnekkäällä kädellä*
Thela ja Grond, tämä on sotaa
Lähetetty: Su 03.12.2006 11:56
Kirjoittaja Ghe'dahlg
Kylläpä tissittää *rummuttelee arpisia persposkiaan*
Re: KOSTOA!
Lähetetty: Su 03.12.2006 12:24
Kirjoittaja Thelacan
I Ride in a Dragon kirjoitti:
*Osoittaa kynnekkäällä kädellä*
Thela ja Grond, tämä on sotaa
Meneppäs pikkuinen sinne hiekkalaatikolle leikkimään kun aikuiset vähän juttelevat.
Lähetetty: Su 03.12.2006 13:14
Kirjoittaja Hands_of_blue
Swarmp kirjoitti:
Mikä ihme siinä on että sen sanan pitää olla puu-nuija, eikä klubi.
Ööh, koska puunuija on puunuija ja klubi on klubi. Puunuijat heiluvat joskus mutta klubit harvemmin, useammin ihmiset heiluvat niissä. eh... eheh...
Lähetetty: Su 03.12.2006 13:49
Kirjoittaja Swarmp
Jaa.No tavalaanhan kumatkin nämä asetyypit heiluvat.

Lähetetty: Su 03.12.2006 13:58
Kirjoittaja Goblinoid
http://s60.photobucket.com/albums/h24/G ... t=klub.jpg
Näyttää siltä, että joillekkin täytyy selittää oikein kuvan kanssa, kun kerran pelkkä kuvaus (ja mielikuvitus) ei riitä.
kyseinen ase oli klubi; Jonkinlainen puunoksa, jonka päähän oltiin saatu pitkä naula, terävä pää ulospäin
Lähetetty: Su 03.12.2006 14:37
Kirjoittaja Hands_of_blue
Goblinoid kirjoitti:http://s60.photobucket.com/albums/h24/G ... t=klub.jpg
Näyttää siltä, että joillekkin täytyy selittää oikein kuvan kanssa, kun kerran pelkkä kuvaus (ja mielikuvitus) ei riitä.
kyseinen ase oli klubi; Jonkinlainen puunoksa, jonka päähän oltiin saatu pitkä naula, terävä pää ulospäin
Saako kysyä mistä lähteestä kyseinen lainaus on? No joka tapauksessa jos sana "klubi" esiintyy suomen kielessä myös tuossa merkityksessä on se ehkä typerin lainasana ikinä ja sen käyttäminen on joka tapauksessa tyhmää.
Lähetetty: Su 03.12.2006 15:44
Kirjoittaja Thelacan
Goblinoid kirjoitti:http://s60.photobucket.com/albums/h24/G ... t=klub.jpg
Näyttää siltä, että joillekkin täytyy selittää oikein kuvan kanssa, kun kerran pelkkä kuvaus (ja mielikuvitus) ei riitä.
kyseinen ase oli klubi; Jonkinlainen puunoksa, jonka päähän oltiin saatu pitkä naula, terävä pää ulospäin
Loistavaa, loistavaa. Päätit vain rautalangan kanssa näyttää kuin tyhmä olet oikeasti.
Suomen kielessä klubi ei tarkoita nuijaa, vaan kerhoa, yökerhoa, sen semmoista.
Englanniksi clubi taasen on myös klubi, nuija, yökerho jne.
http://www.sanakirja.org/search.php?id=15563&l2=17
Voidaan me toki pyytää The Captainia ratkaisemaan asia, mutta hävinnyt maksaa kielikonsultoimispalkkion, joka aika varmaan lankeaisi sinulle.
Lähetetty: Su 03.12.2006 15:48
Kirjoittaja Goblinoid
Thelacan kirjoitti:Suomen kielessä klubi ei tarkoita nuijaa, vaan kerhoa, yökerhoa, sen semmoista.
Englanniksi clubi taasen on myös klubi, nuija, yökerho jne.
Eli "klubi"
on nuija (tässä (ja monessa muussakin) tapauksessa sen päässä on naula), ja sen verran täytyy kyllä olla tätä "maalaisjärkeä", että osaa kyllä mieltää klubia heiluttavan örkin nuijaa (jonka päässä on naula) heiluttavaksi örkiksi, eikä yökerhoa heiluttavaksi örkiksi. Vai..?
Lähetetty: Su 03.12.2006 15:51
Kirjoittaja Thelacan
Ehhhh. Klubi on sinun oma väännöksesi englanninkielisestä sanasta "club", jolle löytyy suomenkielestä monta vastinetta.
Ai mitenkä niin oma väännöksesi? No ainakaan et ole osoittanut minkäänlaisia lähteitä tukemaan naurettavaa väitettäsi.
Tässä tapauksessa kyllä teikäläinen se nuija on.
Lähetetty: Su 03.12.2006 16:05
Kirjoittaja Hands_of_blue
Goblinoid kirjoitti:Thelacan kirjoitti:Suomen kielessä klubi ei tarkoita nuijaa, vaan kerhoa, yökerhoa, sen semmoista.
Englanniksi clubi taasen on myös klubi, nuija, yökerho jne.
Eli "klubi"
on nuija (tässä (ja monessa muussakin) tapauksessa sen päässä on naula), ja sen verran täytyy kyllä olla tätä "maalaisjärkeä", että osaa kyllä mieltää klubia heiluttavan örkin nuijaa (jonka päässä on naula) heiluttavaksi örkiksi, eikä yökerhoa heiluttavaksi örkiksi. Vai..?
Kuten Thelacan jo asian mainitsi on kysymys siitä merkitseekö klubi suomen kielessä nuijaa, vastaus on EI! Ja vaikka jokainen käsittää örkin heiluttelevan nuijaa niin omien sanaväännösten ja oikeidenkin englanninkielisten sanojen käyttö suomenkielisessä tarinassa on ääliömäistä
Orcci krabbasi klubinsa ja biittasi elffit groundiin mutta sitten giantti arrivas ja krabbasi orcilta sen klubin ja orcci ei enää voinu danssaa ever.
Lähetetty: Su 03.12.2006 16:05
Kirjoittaja Attila
Onko siis Rhino "haarniskoitu siirtymä" ja Lightning "kamppailija"? Nii.
Klubi on klubi ja nuija on nuija. Nuijat heiluvat klubeissa, klubit eivät heilu nuijien tahtiin.
Lähetetty: Su 03.12.2006 16:07
Kirjoittaja Thelacan
Draven kirjoitti:
Orcci krabbasi klubinsa ja biittasi elffit groundiin mutta sitten giantti arrivas ja krabbasi orcilta sen klubin ja orcci ei enää voinu danssaa ever.
Slayeri breikkaa lähiksestä.
Lähetetty: Su 03.12.2006 16:24
Kirjoittaja Goblinoid
Tässä onkin hyvä esimerkki näistä "vapaista suomennoksista". Jos olisin tarinassani(
http://www.sotavasara.net/keskustelu/vi ... hp?t=60966) todellakin käyttänyt näitä "vapaita suomennoksia"(Snotling = räkäläinen --> snot=räkä), olisi syntynyt sellainen kaaos, että. Katsokaa, tällainen skandaali syntyi yhdestä sellaisesta!
Lähetetty: Su 03.12.2006 16:36
Kirjoittaja Thelacan
Jos löydät sanakirjasta suomenkielisen sanan sanalle "Snotling", niin olet hyvä.
Sikäli kun suomenkielistä vastinetta ei löydy, niin vapaa suomennos on sallittu, suositeltavaa jopa. Tosin suora käännös ei ole niin hyvä asia.
Re: KOSTOA!
Lähetetty: Su 03.12.2006 16:48
Kirjoittaja IRiaD
Thelacan kirjoitti:I Ride in a Dragon kirjoitti:
*Osoittaa kynnekkäällä kädellä*
Thela ja Grond, tämä on sotaa
Meneppäs pikkuinen sinne hiekkalaatikolle leikkimään kun aikuiset vähän juttelevat.
Yritin mennä, mutta siellä olivat jotkut Thelacan ja Grond riitelemässä jostakin lapsellisesta dagen efteristä...
Lähetetty: Su 03.12.2006 17:03
Kirjoittaja Hands_of_blue
Goblinoid kirjoitti:Tässä onkin hyvä esimerkki näistä "vapaista suomennoksista". Jos olisin tarinassani(
http://www.sotavasara.net/keskustelu/vi ... hp?t=60966) todellakin käyttänyt näitä "vapaita suomennoksia"(Snotling = räkäläinen --> snot=räkä), olisi syntynyt sellainen kaaos, että. Katsokaa, tällainen skandaali syntyi yhdestä sellaisesta!
Erisnimet ja tarinan maailmaan selvästi liitettävät olentojen tai muiden nimet nyt ovat asia erikseen. Itsekkin olen sitä mieltä, että sanat kuten Snotling, Rhino, eldar ym. on parempi jättää suomentamatta mikäli niille ei löydy ymmärrettäviä vastineita. Jokatapauksessa "club" ei ole tälläinen sana.
Lähetetty: Su 03.12.2006 17:09
Kirjoittaja Goblinoid
Draven kirjoitti:Erisnimet ja tarinan maailmaan selvästi liitettävät olentojen tai muiden nimet nyt ovat asia erikseen. Itsekkin olen sitä mieltä, että sanat kuten Snotling, Rhino, eldar ym. on parempi jättää suomentamatta mikäli niille ei löydy ymmärrettäviä vastineita. Jokatapauksessa "club" ei ole tälläinen sana.
Hyvä, että pääsimme Dravenin kanssa edes jonkinlaiseen kompromissiin.
Jotenkin se "nuija, jonka päässä on naula" kuulosti vain niin pitkältä sanalta, ja mietin sille jotakin lyhennettä; Ja koska tiedän, että joskus "nuijaa, jonka päässä on naula"-nimitystä ollaan myös käytetty "club"-nimityksellä (Englannissa), päätin suomentaa sen vapaasti "klubiksi". Tämä näytti näemmä olevan virhe. Vai keksittekö te sille minkäänlaista lyhennettä? Pelkkä "puunuija" ei ole hyvä nimike, sillä puunuijan (klubin) päässä olevan naulan piti myöskin tulla esille - millä se "pieni vihreä olento" olisi muuten saanut päähenkilömme ihon rikki?
Lähetetty: Su 03.12.2006 17:19
Kirjoittaja Swarmp
Eihän puunuijalla saa aikaan kuin pikkuisia mustelmia, jos nyt snotlingi lyö kun kerran ovat niin pieniä.

Täytyyhän sitä jokin terävä esine siinä päässä olla että saisi aikaan jotain vauriota.
