Sivu 1/1

Blastien sijoituksesta (eli äijä reiän alle)

Lähetetty: To 21.10.2004 19:13
Kirjoittaja Konrad von Richtmark
Tuli tässä plarattua sääntökirjaa, ja tulin ajatelleeksi että missään ei vaadita että blast markerin koko reikä olisi yhden figun alla.

Tarkoittaisiko siis, että riittäisi että reiän pinnasta pieni nokare hipaisee äijän alustaa?

Lähetetty: To 21.10.2004 19:20
Kirjoittaja Iceman
Eiköhän se riitä, jos nyt kokee olevansa tälläisen pelleilyn tarpeessa, että pitää alkaa hakemaan millin osia peliin. Menee samaan luokkaan kuin 2" mitan tekeminen, että voi maksimoida unit coherencyn.

Lähetetty: To 21.10.2004 19:20
Kirjoittaja Deetwo
Käsittääkseni sanamuoto hakee kyllä sitä että modeli olisi itseasiassa sen reiän alla eikä hipaisemassa jostain reunasta ;)
BBB s.30 kirjoitti:...place it over the target unit so that one model is under the hole...
Tosiasia on se että reiän täytyy olla siis basen yläpuolella. Siinä sitten onkin jo vähän valinnanvaraa, koska lätyn saa tuollakin rajoituksella vielä aika moneen kohtaan asetettua :)

Lähetetty: To 21.10.2004 22:02
Kirjoittaja Henri Ketonen
Deetwo kirjoitti:hakee
Ketään ei oikeasti kiinnosta, jos on valmiiksi sillä mielellä että tykkää myntskäämisestä. Kirjain merkitsee.

Muutenkin blast - aseet ovat nykyisin aika säälittävän heikkoja pyssyjä, joten tuskin valittaisin jos joku tuota reikää niin paljon tuuppaisi toista kohti, että joku 1 osuisi vielä nelosilla.

Lähetetty: To 21.10.2004 23:34
Kirjoittaja Deetwo
Henri Ketonen kirjoitti: Ketään ei oikeasti kiinnosta, jos on valmiiksi sillä mielellä että tykkää myntskäämisestä. Kirjain merkitsee.
Muutenkin blast - aseet ovat nykyisin aika säälittävän heikkoja pyssyjä, joten tuskin valittaisin jos joku tuota reikää niin paljon tuuppaisi toista kohti, että joku 1 osuisi vielä nelosilla.
Mikäs plasmacannon sitten on? :)

Kirjain nimenomaan merkitsee, missään ei kerrota että täytyisi vain hipaista vastustajan modelia, ellet sitten onnistu osoittamaan missä moista väitettäisiin?
Sääntöjä ei kuitenkaan käsittääkseni ole tarkoitus lukea miten huvittaa, vaan siten mitä siinä oikeasti sanotaan.

Lähetetty: Pe 22.10.2004 09:23
Kirjoittaja The Captain
Iceman kirjoitti:Eiköhän se riitä, jos nyt kokee olevansa tälläisen pelleilyn tarpeessa, että pitää alkaa hakemaan millin osia peliin. Menee samaan luokkaan kuin 2" mitan tekeminen, että voi maksimoida unit coherencyn.
Hei, älä nyt viitsi. Minä tähtään reilusti plasmatykkiin blastin reiän keskelle kohteen otsaa, mutta käytän silti toisinaan 2" mittaa (oikeastaan vanhaa "shotgun" templaattia) coherencyn maksimoimiseksi.

Lähetetty: Pe 22.10.2004 10:06
Kirjoittaja Konrad von Richtmark
BBB s.30 kirjoitti:...place it over the target unit so that one model is under the hole...
Siinä ei sanota "under the entire hole".

Siksi mielestäni kyseinen sääntötekstinpalanen ei ole yksikäsitteinen.

Lähetetty: Pe 22.10.2004 10:07
Kirjoittaja chrome
mulla ei ollut edes tullut moinen 2" tikku mieleen :) kiitoksia! armeijassakin oppii että etäisyydet tulee pitää

Lähetetty: Pe 22.10.2004 23:11
Kirjoittaja Itiöpesäke
No siinä ei lue entire hole, mut siinä ei lue, että: " so that one or more models is under the hole" vaan "so that one model is under the hole". Aika yksiselitteistä? Vain yksi, ei useampia.

Lähetetty: Pe 22.10.2004 23:30
Kirjoittaja vorlooni
yksi itse asiassa sisältyy moneen, jos oikein tarkkoja ollaan, eli ei sanota vain yks.

Lähetetty: La 23.10.2004 13:12
Kirjoittaja Amazing Slug
Ei nyt olla edes laittamassa kahta äijää reiän alle (eikä se edes onnistu, elleivät figut ole melkein base to base), vaan laittamassa reikää vain osittain figun päälle, jotta templaten reuna raapaisisi vielä jotain figua.

No niin... Blasteista sanotaan: "...so that one model is under the hole..." . Mitäs tällä on haettu? No, ainakin vehicle sääntöjen kohdalla puhutaan siitä, että template voi olla vehiclen päällä, vaikkei reikä olisikaan ("...if the hole of the blast marker is not over the vehicle but the blast marker is..."). Tästä voisi johtaa, että blast markerin saa asettaa siten, että vain osa reiästä on figun päällä. Toisaalta, barrage aseista puhuttaessa sanotaa, että reikä ei saa olla tyhjän päällä. Voi niitä mortareita :) .

Lähetetty: Ma 25.10.2004 09:59
Kirjoittaja The Captain
Amazing Slug kirjoitti:Ei nyt olla edes laittamassa kahta äijää reiän alle (eikä se edes onnistu, elleivät figut ole melkein base to base), vaan laittamassa reikää vain osittain figun päälle, jotta templaten reuna raapaisisi vielä jotain figua.

No niin... Blasteista sanotaan: "...so that one model is under the hole..." . Mitäs tällä on haettu? No, ainakin vehicle sääntöjen kohdalla puhutaan siitä, että template voi olla vehiclen päällä, vaikkei reikä olisikaan ("...if the hole of the blast marker is not over the vehicle but the blast marker is..."). Tästä voisi johtaa, että blast markerin saa asettaa siten, että vain osa reiästä on figun päällä. Toisaalta, barrage aseista puhuttaessa sanotaa, että reikä ei saa olla tyhjän päällä. Voi niitä mortareita :) .
Veikkaan, että tuossa vehicle-kohdassa on haettu scatterin vaikutusta, joka vie reiän pois vehiclen päältä.

Noin semantiikan kannalta, jos reikä on äijän päällä, silloin koko reikä on äijän päällä. Jos vaatimuksena olisi, että osa reikää olisi äijän päällä ("the central hole is at least partially over a model"), osa reikää riittäisi. Ergo, reiän pitää olla kokonaan modelin alustan päällä.

Lähetetty: Ma 25.10.2004 13:22
Kirjoittaja Konrad von Richtmark
Mutta, sanantarkasti sääntötekstissä reikä ei ole äijän päällä, vaan äijä reiän alla. Nojoo, ohkohan sillä semanttista merkitystä.

Lähetetty: Ti 26.10.2004 10:34
Kirjoittaja Deetwo
Konrad von Richtmark kirjoitti:Mutta, sanantarkasti sääntötekstissä reikä ei ole äijän päällä, vaan äijä reiän alla. Nojoo, ohkohan sillä semanttista merkitystä.
Sanatarkasti itseasiassa reikä ON äijän päällä.
Jos äijä on reiän alla niin reikä on myös samalla väistämättä pakosti äijän päällä.
Semantiikka on kovin ikävää puuhaa :)

Ikävää että sääntötulkinnoissa joudutaan näin usein menemään designer's intentin arvailuun, joka tässä tapauksessa meni kuitenkin todennäköisesti sinun tapauksessasi aivan metsään.