Sivu 1/1
Onko ytäkään warhammer kirjaa suomeksi?
Lähetetty: Su 30.09.2007 12:05
Kirjoittaja attackman
Onko yhtäkään warhammer kirjaa suomeksi jos on nii voiko joku sanoa mistä saa.
Re: Onko ytäkään warhammer kirjaa suomeksi?
Lähetetty: Su 30.09.2007 15:12
Kirjoittaja attor
Ei ole. Mutta tuleeko valkosibali?
Re: Onko ytäkään warhammer kirjaa suomeksi?
Lähetetty: Su 30.09.2007 19:15
Kirjoittaja flagu
attor kirjoitti:Ei ole. Mutta tuleeko valkosibali?
Ja kerralla väärin, paitsi jos puhuit 40ksta. Fabaan noita löytyykin jo 3 (!!)
Riippuu millaista kirjaa haeskelet eli esitkö ihan sääntöjä vai warhammer maailmaan sijoittuvaa tarinaa/satua/novellia/you name it. Sääntökirjoja löytyy vain yksi kappale ja sekin on
pahasti jälkeenjäänyt opus, jota kannattaa lueskella vain jos ei englanti ole mitenkään hallussa eikä koko harrastuskaan ole kovin tuttu.
Kirja on tämän näköinen.
Taustatarinaa löytyy ainakin kaksi kirjaa, jotka ovat Peikonsurma ja Skaveninsurma.
Re: Onko ytäkään warhammer kirjaa suomeksi?
Lähetetty: Su 30.09.2007 21:14
Kirjoittaja amis
attor kirjoitti:Ei ole. Mutta tuleeko valkosibali?
Mulle valkosipali!
Joo eli täsmennän vielä hieman että tuo suomenkielinen kirja taitaapi olla viidettä edikkaa, kun taasen nyt eletään seitsemännessä... Eli kirjaa ei kannata hankkia, sen sijaan Suomi-Englanti-Suomi-sanakirja on se opus, minkä hankintaa kannattaa ei-niin-englannintaitoisen hammeristin harkita. Kyllä se sääntökirja siitä selkenee sanakirjan, vanhempien ja sotun avulla

Re: Onko ytäkään warhammer kirjaa suomeksi?
Lähetetty: Ma 01.10.2007 17:50
Kirjoittaja jullevi
Siirretty oikealle alueelle. Aihe ei liity mitenkään Turnauksiin ja pelikavereihin.
Warhammer-kirjallisuutta ei ole suomeksi lukuunottamatta tuota surullisenkuuluisaa tragediapeli-opusta. Suomen markkinat ovat yksinkertaisesti aivan liian pienet, että GW:lle olisi taloudellisesti kannattavaa kääntää sääntökirjoja suomeksi. Lisäksi kääntämisestä aiheutuisi yhteensopivuusongelmia erikielisten versioiden välille.
On toki mahdollista, että joku ottaisi projektikseen sääntökirjan ja armeijakirjojen kääntämisen suomeksi, mutta näiden julkaisu (edes netissä) olisikin sitten toinen juttu. GW suhtautuu kovin nuivasti materiaaleihin, jotka vähentävät sen tuotteiden arvoa ja tämän takia tällaisia käännöksiä tuskin sallittaisiin mainostettavan Sotavasaralla.