Tässä huvikseni sääntökirjaa uudelleen lukiessa silmään pisti eräs kohta. Jotenkin ekoilta lukukerroilta oli iskostunut päähän taikomissääntö siten että taikoa saa yhden taian vuorossa. Sanatarkasti tuo kohta lukee sääntökirjassa "...can attempt to use one power once in any turn." Tuon voinee mielestäni tulkita joko "yhden (taika)voiman kerran vuorossa" tai "yhtä (taika)voimaa kerran per vuoro".
Mitenkäs olette pelanneet? Ovatko taikurit taikoneet vain yhtä taikaa per vuoro vai onko hero, jolla on useampia taikoja, saanut taikoa useamman eri taian per vuoro, olettaen Williä riittää (esim. Gandalffilla Sorcerous blast örkkeihin, immobilise örkkikapuun ja command peikkoon => maksaen 2 will pistettä ilmaisen lisäksi).
Taikominen
Taikominen
Viimeksi muokannut Vala, Ma 31.08.2009 21:02. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
"The board is set. The pieces are moving"
Re: Taikominen
Yksi taika per vuoro, näin on pelattu turnauksissakin.
Re: Taikominen
ONE power ONCE, miten tosta nyt monta taikaa vuorossa saa?
Re: Taikominen
Yllä mainitsemistani suomennoksesta jälkimmäisellä "yhtä (taika)voimaa kerran per vuoro", tarkoitin luettavan siten, että taikovilla heroilla on useampia eri taikavoimia (magical powers), joista jokaista "yhtä" voimaa voisi koittaa kerran per vuoro, eli one power once = sorcerous blast once, command once jne. Tämän ajatuksen pohjalla olisi siis että jokainen taika on oma voimansa. One on kumminkin melko epämääräinen subjekti. Mutta olisi tuo tosiaan voiti kirjoittaa esim every/each power once tms. jos tuota tarkoitettaisiin. Mutta myös yhtä ainoaan tarkoittaen olisi voitu kirjoittaa selkäemmin antaen one sanalle tarkemman määreen esim one of his magical powers.Oberon kirjoitti:ONE power ONCE, miten tosta nyt monta taikaa vuorossa saa?
Voisin kuitenkin kokeilla muuttaisiko useamman eri taian taikominen pelitasapainoa mitenkään. Ei se välttämättä rikkoisi pelitasapainoa, taikojat kun ovat suhteessa muihin gw-peleihin (myös wotriin) melko heikkoja, eikä niitä will pisteitä kuitenkaan älyttömästi ole. Esim. itsemurhahakuinen ringwraith voisi saada melko mielenkiintoisen vuoron aikaan heittelemällä taikoja sinne tänne will pisteiden kulumista pelkäämättä. Toisi myös enemmän hyötyä tälle command/immobilise akselille, sillä arvokkaita will-pisteitä käytettäessä tulee lähes aina valittua se varmemmin onnistuva immobilise.
"The board is set. The pieces are moving"
Re: Taikominen
No, kun ei. One power=yhtä voimaa, once=kerran. Jos koitat blastia kerran, ja immobilisea kerran, olet käyttänyt _kahta_ poweria kutakin kerran. Eli two powers once...
Re: Taikominen
Jokaista taikaa kerran per vuoro olisi kirjoitettu englanniksi "each power once in a turn". Eli kyllä siinä on tarkoittettu sanoa, että "yhden taian kerran vuorossa".
Phil Kelly says "No!"
Re: Taikominen
Joo joo, kyllä tuo on selvää miten sääntö menee. Ja laitoin kyllä jo tuon each power kirjoitus esimerkinkin. =) Enkä siis mitenkään säännöstä väittele. Voisi silti yrittää ymmärtää mitä yritin kirjoittaa ja miten hairahduin hetkeksi luulemaan. Eli hetken ajattelin että ensimmäinen one vain yksilöisi taian ei tarkoittaisi taiottavien taikojen lukumäärää. Aion silti kokeilla miten peliin vaikuttaa, jos voisi taikoa useamman taian.
"The board is set. The pieces are moving"