"Epäkelpo lomake" tyyliset virheet kirjautumisessa pitäisi olla nyt historiaa. T. ylläpito

Tulokkaat

Onko kynä (tai näppäimistö) miekkaa mahtavampi? Tule ja todista, että näin on - muuten emme usko.
Konkka
Viestit: 67
Liittynyt: La 21.09.2002 11:14
Paikkakunta: Alastaro

Viesti Kirjoittaja Konkka »

Suomennos riippuu vähän pelistä/elokuvasta.

Runequest roolipeliä lainatakseni (jälleen):

Örkki - Rappeutunut haltia
Hiisi - Taikavoimilla luotu rotu
Hiisiläinen - Pikku hiisi

sitten taisi olla vielä
Hiisiörkki - En kyllä muista mikä hitto se oli.....
http://www.esquilax.com/baywatch/index.shtml
Tätä minä olen aina sanonut.
Lord Azog
Viestit: 200
Liittynyt: To 26.09.2002 18:04
Paikkakunta: Oulu

Viesti Kirjoittaja Lord Azog »

The Captain kirjoitti:
Lord Azog kirjoitti:WSOY Sanakirjaohjelma (Eng.->Suomi)
Ogre (s)
1: (Sadun) Hirviö, jätti
2: Raakimus, peto
Yksi vihje, jos aiot kääntää jotain (edes yksittäisiä sanoja): ÄLÄ luota sanakirjoihin, älä varsinkaan WSOY:n yleissanakirjaan, jos aiot kääntää ns. erikoisalan termejä.
No, tuo olikin vain esimerkki...
Oon sanonu tän aiemminkin mutta:
Hiisi=Goblin
Örkki=Orc
Hobgoblin=Maahinen

ainaskin mulle...
Olen kantanut miekkaa ja keihästä, kunnes kumpikin verestä kiilti. Olen uljaana katsonut syrjästä, haukat hävityksen yllä kun liiti.
LAndE
Viestit: 804
Liittynyt: Su 02.02.2003 01:57
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja LAndE »

Oli muuten loistava tarina ja toivottavasti on tulossa jatkoakin ja kyllähän toi Mordheimin alotus on käyny mielessä mutta täytys saada kaveri jonka kaa ostais alotusboksin...

Ja sitten ois tarkotus myydä ainakin Skavenit pois ja sitten ois tarkotus ostaa kääpiöitä!!!
Olen kohta aikuinen, mutta en ihan vielä.

Ostetaan Lizardmenejä! Pistä YV! Ja tarjoa figujasi!
Icingdeath
Viestit: 170
Liittynyt: Ma 06.01.2003 17:20
Paikkakunta: Tuusula

Viesti Kirjoittaja Icingdeath »

Sotavasaraan pitäis tän topicin takia perustaa uus "Kielelliset väittelyt" osio :D ... Mutta hyvä stoori. Tosin mordheimiä pelanneena sanoisin että eipä tuo yksinäinen kostaja kauan elä.
Enemy of my enemy is my friend
Drengi
Viestit: 28
Liittynyt: Ti 15.04.2003 16:13

Viesti Kirjoittaja Drengi »

Lord Azog kirjoitti:WSOY Sanakirjaohjelma (Eng.->Suomi)
Ogre (s)
1: (Sadun) Hirviö, jätti
2: Raakimus, peto
Raakalainen on aika hyvä. Jossain kirjassa oli muistaakseni niin. Mutta ehkä niitä ei kannata mistään sanakirjaohjelmista mennä suoraan ottamaan, vihjettä ehkä (jos ei muuten keksi mitään).
Andromedus
Viestit: 1968
Liittynyt: Su 06.10.2002 19:57
Paikkakunta: Savonlinna, Itäisten arojen linnake

Viesti Kirjoittaja Andromedus »

Mun joskus tekemässä kirjassa oli raakimuksia. Ne oli niinkuin Ogreja. Päähenkilö oli puoli peikko (half Troll) Zrakhun.
On se kumma että sain potkut työstäni vaikken mitään tehnyt.
Adanedhel
Viestit: 517
Liittynyt: Ke 26.02.2003 18:18

Viesti Kirjoittaja Adanedhel »

jätti rotta/ mahti rotta.
Suora käännös on hanurista kun on kaksi niin erillaista kieltä kuin suomi ja Englanti.

Mut asiaa.

Tarina oli loistava.
Jatka samaan malliin
Nomen Est Omen
Andromedus
Viestit: 1968
Liittynyt: Su 06.10.2002 19:57
Paikkakunta: Savonlinna, Itäisten arojen linnake

Viesti Kirjoittaja Andromedus »

Tarina oli kyllä tosi huippua. Muuten tohtori helikopteri: laita tuo avatarisi pienemmäksi ja tuo sun signiature on aika rasistinen.
On se kumma että sain potkut työstäni vaikken mitään tehnyt.
Adanedhel
Viestit: 517
Liittynyt: Ke 26.02.2003 18:18

Viesti Kirjoittaja Adanedhel »

Ootko sinä tohtori helikopteri jokin wannabeSkiniMaihariPilottiPelle, kun oot rasisti?
Vai pelkäätkö erilaisia ihmisiä?
Nomen Est Omen
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Tarinat ja novellit”