oletko oppinut englantia...

Keskustelut, jotka liittyvät miniatyyripeleihin mutta jotka eivät sovi muihin keskustelun alueisiin.
Badruk ´eadsplitta
Viestit: 488
Liittynyt: To 03.04.2003 17:39
Paikkakunta: Parola

Viesti Kirjoittaja Badruk ´eadsplitta »

On siitä jotain hyötyä ollu oon meinaan korottanut enkun vitosesta kutoseen =)
Meitä on moneen junaan ja osa jää vielä asemallekin.
raastin
Viestit: 623
Liittynyt: Ke 07.05.2003 17:24
Paikkakunta: Lappeenranta

Viesti Kirjoittaja raastin »

No sanoja on tämän kautta opittu oikein olan takaa. Englanti on kyllä minulla aika vahva ala, joten tämä kieli tässä pelissä ei ole minulle mikään este.
raastin raastaa ja ryystää
Averren
Viestit: 3041
Liittynyt: Su 31.08.2003 17:23
Paikkakunta: TKU

Viesti Kirjoittaja Averren »

Onhan tässä opittu yhtä ja toista.
I never met another man I'd rather be. And even if that's a delusion, it's a lucky one.

Ostetaan Bolt Action Jenkkien menopelejä ja kaikkea Saksaa. Tarjotkaa YV:llä
Mi_Py
Viestit: 98
Liittynyt: To 24.07.2003 19:40
Paikkakunta: Jyväskylä

Viesti Kirjoittaja Mi_Py »

englanti on minulla noussut viitosesta kasiin
että olen jotain oppinut tunnilla tai kirjoista
Lord of Darkness
Viestit: 65
Liittynyt: Pe 04.04.2003 13:41

Viesti Kirjoittaja Lord of Darkness »

Kyllähän sitä jotain on tullut opittua...
NEVER fear to use the biggest gun. At liberum
del Rey
Viestit: 87
Liittynyt: To 08.05.2003 19:16
Paikkakunta: Riihimäki

Viesti Kirjoittaja del Rey »

Minusta englanti on aina ollut mukava kieli puhua ja joskus jopa ajattelen asioita englanniksi (wtf?). Myös pikkuveljeni kanssa tulee monesti juteltua tietokonepeleistä, miniatyyreistä tai ihan yleisistäkin asioista englanniksi. Osasin englantia erittäin hyvin jo ennen tätä harrastusta, eli en tiedä onko harrastus opettanut paljoakaan uutta, vaikka luen paljon 40k -kirjallisuutta.
Chapter Master of the Ambassadors Space Marine Chapter.
malcom

Viesti Kirjoittaja malcom »

En oikeastaan osaa sanoa olisinko oppinut niin merkittävästi itse kieltä, mutta joitain sanoja ja sanontoja mitä ei yleensä normaalissa kielessä käytetä on tullut opittua.
Viikate
Sotavasaran WH40k-tarinamestari
Viestit: 410
Liittynyt: Su 02.02.2003 20:16

Viesti Kirjoittaja Viikate »

Minä kirjoitin englannista YO-kisoissa laudaturin ja kiitän siitä White Dwarfeja. Muutenkin oli tullut luettua hirmuiset määrät englanninkielistä kirjallisuutta, mutta WD:sta opin brittienglannin sanontoja ja tyyliä, joka nosti arvosanan varmasta (niin varmaan...) E:stä L:ään. Kirjoituksia edeltävänä päivänä kävin ostamassa uusimman Dwarfin ja sattumalta löysinkin sieltä jonkin idiomin jota kirjoituksissa onnistuneesti käytin. Kaverit jotka olivat lukeneet kirjallisuutta suunnilleen saman verran kuin minä saivat eximioita, eli kyllä Warhammerista on jotain oppinut.
"Ja tarkemmin silmäillen löydykkään ei mitään naurettavaa"
MangaReaper
Viestit: 144
Liittynyt: Pe 19.09.2003 11:25
Paikkakunta: Vantaa

Viesti Kirjoittaja MangaReaper »

nostradamus kirjoitti:No, enpä tiedä olenko paljon oppinut, sillä en kuitenkaan julmetusti ole lueskellut. Sen lisäksi kielet ovat olleet aina helppoja, mutta silti en ole järemmin tykännyt enkusta : Syy : Mitä ******* väliä on sillä, tiedänkö lauseen 1. ja 2. konditionaalin, mikä on spopa ja mihin tulee laitaa TO ja mihin ei? siis suomeksi koko enkun opiskelulla ei ole mitään tekemistä käytännön kanssa. Sen lisäksi että nykyään painotetaan liikaa ääntämistä, eli kun sanot väärin (esim. mountein, eikä mountin'), niin siitä nostetaan hullu numero. Olen aivan varma, että tulet ymmärretyksi sanoi sen sitten miten vaan.

No, vähä oli OT:tä näin aluksi, mutta sitten asiaan, eli olenhan lukenut pari MTG:n kirjaa, ja on niistä saattanut ehkä hieman apuakin olla.

No, velvollisuudet kutsuvat, joten minä menen.
Liekö hätä tämän näköinen. Allekirjoittanut ei edes muista kyseisten sääntäjen nimiä, silti vahvan E.n kirjoitin syksyllä (kyllä pisteen päässä L:stä) jaLaudaturia lähden vielä metsästämään keväällä. Ainakin fingelskan käyttö on lisääntynyt huomattavasti. Hammerista tuskin on sanastoa tullut opittua hirviästi, mutta lauserakenteiden variaatioita sitäkin enemmän (pääasiassa erinäisistä kertomuksista). Joskus opettaja kirjoitti aineen loppuun: Perin eeppistä, en vain ymmärtänyt aivan kaikkia sanoja.
Lisää salaisuuksi avatarien takaa:

VD: Animefani, kuvassa Vash Trigunista
Kuolo: Miyazakin ystävä, pienet pallopäät Mononoke himesta
FallenOne: Ei katso animea, silti avatarissa Totoro
factordunk
Viestit: 235
Liittynyt: Ti 28.05.2002 23:06
Paikkakunta: Kerava

Viesti Kirjoittaja factordunk »

Englanti on aina ollut vahvin aineeni, enkä usko että White Dwarfien lukeminen olisi opettanut muuta kuin laajentanut sanastoa aavistuksen.
Enemmän opin tänään kun avasin englanninkielisen "The Lord Of The Rings: The Return Of The King"-teoksen summassa kirjan alkupuolelta ja luin kolme lausetta. Enpä tiennytkään mitä kaikkea haarniskan? kanssa englantilainen päällensä vetää, nyt tiedän.
Edit: Liian hidas
VJ
Viestit: 1401
Liittynyt: Ma 08.07.2002 22:38
Paikkakunta: Turku

Viesti Kirjoittaja VJ »

No kyllä varmaan kaikki englannin lukeminen osaltaan laajentaan sanavarastoa ja parantaa kieliopin tietämystä. Tähän saakka en ole kyllä opetellut yhtäkään kielioppisääntöä englannin tunneilla, kaikki on jotenkin juurtunut selkäytimeen.. Sitä vaan tulee valittua ne oikeat muodot ja artikkelit ihan luonnostaan..

Sen sijaan puhuminen ja lausuminen on edelleen meille suomalaisille tyypillistä sönkötystä.. Siis kun joku tulee kysymään että "How are you?" ensimmäistä kertaa ihan out of the blue kaupungilla, niin kyllä mä ainakin säikähdän. Ei ole suomalaisena oikein tottunut siihen että kysytään vointia ja että "miltä tuntuu" ihan ohimennen.

Ehkä se paras tapa oppia englantia olisi vuosi vaihto-oppilaana.. Mutta muuten kyllä veikkaan että figupelien sääntökirjat ja englanninkieliset romaanit on mun hyvän englannin syynä. Ja kuullunymmärtäminen treenaantuu aika hyväksi kun kuuntelee hiphoppia (ja raggaa) ajatuksella (ja sanavarastokin laajenee jos skippailee nellyt ja muut)..

Nomut... Kyl mä veikkaan että nämä figujutut aika hyvin koulii noi kielioppi ja sanavarastoasiat kuntoon.. Luetunymmärtäminenkin kehittyy kun välillä eri sääntöjen tulkinnat on niin pienestä kiinni.
And they wonder how he dealt with stress so well..
Avatar
Than
Viestit: 229
Liittynyt: Pe 03.10.2003 13:56
Paikkakunta: Savonlinna

Viesti Kirjoittaja Than »

No mitäs minä kun ei ole vielä kovin kauan harrastanut ja eikä ole tullut muuta kun yksi Whitedwarf luettu(katoin kuvat, luin otsikoita ja taktiikoita). Mutta kyllä sitä jotain fantasia mailmaan littyviä sanoja esim tässä "hieno tyyli näyte" elf=haltia ;)
Jesh
Viestit: 419
Liittynyt: Pe 03.10.2003 22:26
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Jesh »

Jep, kyllä sitä on opittua Enklantia jonkunverran, mutta suurin osa Fantasia sanastosta on tullut erillaisista MUDeista, mitä joskus pelailin *Nauraa*. Näistä oppi aika hyvin englantia, kun olivat kokonaan pelkkää tekstiä koko peli.

Hienoa että muutkin (VJ) kuuntelevat Hip-Hoppia ja ymmärtävät sen, että siitä oppii aika hyvin enkkua, kunhan vain kuuntelee ajatuksella. Tupacin muzaakissa hyvää materiaalia riittää.

Muistan kun GW:eessä kävin ostelemassa ensimmäisen kerran ja olin kassalla ostamassa figuja, niin myyjä oli tämä englantilainen heppu. Siinähän yllätyin ja kun on tottunut vain suomeen, niin aloin sopertaa siinä jotain käsittämätöntä aluksi, mutta kuitenkin sain sanottua ostavani nämä ja kiitos. Kyllä vähän nolotti ja huomasi, miten pitäisi treenata vähän ääntämistä ja parempaa päätä sen varalle, että sitten kun tositilanteessa on niin ettei kieli mene heti solmuun.
Avatar
Grom
Viestit: 1262
Liittynyt: Su 28.09.2003 22:14
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Grom »

Minulle sattuu tuollaisia Jeshin kuvailemia tapahtumia joka kesä, kun oopperajuhlien turistit (ah niin ihana kesäkaupunki Savonlinna) tulevat kyselemään missä on mikäkin paikka ja mistä pääsee sinne ja tänne. Siinä sitten yrittää jotain sopertaa, mutta aika hyvin se on sujunut. Niin ja ulkomaisesta hip-hopista toki sanoja kuuntelemalla oppii, vaikka se gangsta-rap lähentelee joskus aika örkkimäistä kieltä. Itse olen american rapin massakuluttaja ja todellakin joitakin lausahduksia (enimmäkseen kylläkin ****** *** ***** ;)) ja sanoja olen siitäkin oppinut.

GromEdit: Okei, meni vähän OT:ksi.
Back in da biz and so deep in da bashin' game.
Avatar
The Captain
Valvoja
Viestit: 12979
Liittynyt: Ke 07.08.2002 15:07
Paikkakunta: Kouvola

Viesti Kirjoittaja The Captain »

Jatkokysymys: oletteko huomanneet, että liika englannin lukeminen on heikentänyt suomen kielen (kirjallista) taitoanne? Tällainen vanha fennomaani on hyvin hyvin huolissaan, kun lukee nykynuorison tekstejä. Niistä suorastaan paistaa läpi se, että kaikki kiva on nykyään englanniksi, ja sitten luovutaan suomen yhdyssanoista ja muusta, kun "ei niitä englannissakaan ole".
-Miksi Jeesuksen ja Marian päät loistavat valoa?
-Niillä on suvussa halogeenejä.
Avatar
Teräratas
Valvoja
Viestit: 3713
Liittynyt: La 03.08.2002 13:48
Paikkakunta: Varkaus

Viesti Kirjoittaja Teräratas »

The Captain kirjoitti:Jatkokysymys: oletteko huomanneet, että liika englannin lukeminen on heikentänyt suomen kielen (kirjallista) taitoanne? Tällainen vanha fennomaani on hyvin hyvin huolissaan, kun lukee nykynuorison tekstejä. Niistä suorastaan paistaa läpi se, että kaikki kiva on nykyään englanniksi, ja sitten luovutaan suomen yhdyssanoista ja muusta, kun "ei niitä englannissakaan ole".
Jep, tämän havainnon tein minäkin tuossa joitakin aikoja sitten, kun kävin ihmettelemään mitä Suomen nuorison kirjoitustaidolle on tapahtunut. (Ja samalla siis omallekin kirjoitustaidolle siinä mukana.) Eli osa englannin rakenteista on kyllä tarttunut varsin tiukasti nuorisomme (joista osa ei taida enää olla kovinkaan nuoria) päähään. Mutta mitä muuta voimme olettaakaan tapahtuvan, jos liki kaikki, mitä tulee luettua, on englanniksi kirjoitettua. Ja suomeksi sitten luetaan vain täysin välttämätön. Eli suomeksi käännetty kaunokirjallisuus nostettakoon sille kuuluvaan kunniaan..!
sanp0
Viestit: 77
Liittynyt: Ma 23.06.2003 11:58
Paikkakunta: Seinäjoki

Viesti Kirjoittaja sanp0 »

on joo..
Now, One Day I Started To Tell Everyone That `Killing is my Business...`
Jesh
Viestit: 419
Liittynyt: Pe 03.10.2003 22:26
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Jesh »

Minä nyt en maailmaa ole nähnyt tai huomannut muiden suomen kirjoitustaidon laskevan, mutta omani olen kyllä. Ala-asteen kuudennella huomasin saavani äidinkielestä pelkkää kymppiä, mutta niihin aikohin aloitin myös miniatyyrit ja kun ylä-asteelle pääsin niin on vaikeuksia saada edes 8 (Nyt kasilla arvosanat ovat olleet pelkkää seiskaa tai kasia *Hymyilee*). Muutenkin olen huomannut puhuvani sellaista Finglishia usein ja joskus rupattelemassa muutenkin englantia koulussa.
Avatar
JarLoz
Viestit: 1367
Liittynyt: Su 27.07.2003 18:20
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja JarLoz »

Itse en ole sellaista paljolti huomannut, mutta totuus saattaa olla toinen. Itse vastustan melko lailla Finglishiä, ja vältän sen puhumista. Tosin, figupeleissä on finglishin käyttö tavallaan pakollista, kun kaikkien tuntemat termit ovat englanniksi.


Englannin kielistä kaunokirjallisuutta ei ole kamalasti tullut luettua, mutta jonkin verran sitäkin. Suomen kieli kunniaan!
Lukittu

Palaa sivulle “Yleiset miniatyyrikeskustelut”