hmm...taisit matkia vähän lord of the rings elokuvasta jotain...?? (who knows??)
ja minua alkoi häiritsemään: "...horros of tzeentzit...." olisit voinut käyttää: tzeentzin kauhut tai jotain suomalaista vastinetta. ja ekassa kappaleessa sanottiin vähän liian monta kertaa metsämiehet... 7-
FB:Metsämiesten pesä
Sumppi Ry
Salon Kortti-, Lauta- ja Miniatyyripelaajat
http://sumpinmukana.blogspot.fi/
https://www.the-ninth-age.com/
Salon Kortti-, Lauta- ja Miniatyyripelaajat
http://sumpinmukana.blogspot.fi/
https://www.the-ninth-age.com/
-
Monoliitti
- Viestit: 170
- Liittynyt: Ma 12.07.2004 11:47
- Viesti:
No se selittää ''hätähousun''..Tosiaan, olen ala-asteella, että se puolestaan selittää laadun..Tietysti, hyvin kirjoitettuna tuo kai (ehkäkaivarmaanmelkein) on ihan luettavaa..Eli juoni pysyy samana, kirjoitus ei..Eikö niin;)?
Täällä taas pitkän tauon jälkeen!
Heh.. Olipas huono juttu..
40k on nyt enää tyhmä muisto, FB otti vallan!!
Heh.. Olipas huono juttu..
40k on nyt enää tyhmä muisto, FB otti vallan!!
Janne Forsell (if i remember correctly) sanoi, että nykyään ei sit enää rakentavaa kritiikkiä voi/saa antaa, koska joku ottaa siitä nokkiinsa haukkumisena.
Tarinasta sinällään on jo paljon sanottu, joten jätän sen suuremmitta kommentteja, mutta oikoluvun suhteen helppo tapa on turvautua wordiin. Copypastella, ja saa ihmeitä aikaan.
Lisäksi kannattaa tosiaan lukea kirjoja, se rikastuttaa kieltä (kuten opettajat aina sanoo) ja saa väriä tohon tarinaan. Esimerkkinä Englannista sanonta I don't like (en pidä) voidaan ilmaista monella muulla tapaa, kuten I dislike, I can't stand jne. Mut luullakseni ja yhtyäkseni muiden mielipiteisiin, kyllä se siitä, sillä kukaan ei ole seppo (seppä?) syntyessään. Ja jos kerran pohjat on vedetty, niin jokainen askel on askel ylöspäin.
Ja viel tarinan pituudesta, usein äikän tunnilla tuli(kauan sitten...) kysymys "kuinka pitkä pitää olla?"
Opettajalla oli aina yhtä mahtava vastaus, ei se koko, vaan se laatu. Eli kun tarina on hyvin suunniteltu (alku>keskikohta/huippu>loppu), niin se on hyvä, ja tekstin perään ei tarvita "LOPPU" "THE END" ilmaisuja.
Tarinasta sinällään on jo paljon sanottu, joten jätän sen suuremmitta kommentteja, mutta oikoluvun suhteen helppo tapa on turvautua wordiin. Copypastella, ja saa ihmeitä aikaan.
Lisäksi kannattaa tosiaan lukea kirjoja, se rikastuttaa kieltä (kuten opettajat aina sanoo) ja saa väriä tohon tarinaan. Esimerkkinä Englannista sanonta I don't like (en pidä) voidaan ilmaista monella muulla tapaa, kuten I dislike, I can't stand jne. Mut luullakseni ja yhtyäkseni muiden mielipiteisiin, kyllä se siitä, sillä kukaan ei ole seppo (seppä?) syntyessään. Ja jos kerran pohjat on vedetty, niin jokainen askel on askel ylöspäin.
Ja viel tarinan pituudesta, usein äikän tunnilla tuli(kauan sitten...) kysymys "kuinka pitkä pitää olla?"
Opettajalla oli aina yhtä mahtava vastaus, ei se koko, vaan se laatu. Eli kun tarina on hyvin suunniteltu (alku>keskikohta/huippu>loppu), niin se on hyvä, ja tekstin perään ei tarvita "LOPPU" "THE END" ilmaisuja.