Army of Umbar
Army of Umbar
Numenorean lord = 70pts
-Heavy armour
-shield
Numenorean lord = 70pts
-Heavy armour
-shield
12 Warden of Umbar = 132pts
- shield
12 Warden of Umbar = 132pts
- bow
16 Warriors of Harad = 96pts
-spear
Mahtia 4
Modelleja 42
Teemana on siis Haradrimien ja mustien numeronilaisten hallussa pitämän kaupunkin Umbarin armeija. Nuo warden of umbarien ja Numenorean lordien tehot ovat tämän kuun wd:ssä. Mainitsin vain kun joku kumminkin ihmettelee mitä nuo ovat.
-Heavy armour
-shield
Numenorean lord = 70pts
-Heavy armour
-shield
12 Warden of Umbar = 132pts
- shield
12 Warden of Umbar = 132pts
- bow
16 Warriors of Harad = 96pts
-spear
Mahtia 4
Modelleja 42
Teemana on siis Haradrimien ja mustien numeronilaisten hallussa pitämän kaupunkin Umbarin armeija. Nuo warden of umbarien ja Numenorean lordien tehot ovat tämän kuun wd:ssä. Mainitsin vain kun joku kumminkin ihmettelee mitä nuo ovat.
Quanto fa due meno uno? Fa uno.
Re: Army of Umbar
Se on kaupunginTankki kirjoitti:Numenorean lord = 70pts
-Heavy armour
-shield
Numenorean lord = 70pts
-Heavy armour
-shield
12 Warden of Umbar = 132pts
- shield
12 Warden of Umbar = 132pts
- bow
16 Warriors of Harad = 96pts
-spear
Mahtia 4
Modelleja 42
Teemana on siis Haradrimien ja mustien numeronilaisten hallussa pitämän kaupunkin Umbarin armeija. Nuo warden of umbarien ja Numenorean lordien tehot ovat tämän kuun wd:ssä. Mainitsin vain kun joku kumminkin ihmettelee mitä nuo ovat.
Lalalaa
-
Nachtzehrer
- Viestit: 39
- Liittynyt: To 10.06.2004 21:35
Mikä sitten on Haradrim -sanan yksikkö? Harad?Putte kirjoitti:Haradrim on muuten monikko, anteeksi vain.
- Dru Perim
PS. (Itseäni muuten vaivaa GW:n koko ajan käyttämä "dice" sana, mikä on monikko "die" sanasta ja silti GW:n sääntökirjoissa aina puhutaan yhden "dice" heittämisestä.)
"Now it's time to choose
Shooting here, or hanging there
And either way, I lose"
- The Buoys: "Give Up Your Guns" -
Shooting here, or hanging there
And either way, I lose"
- The Buoys: "Give Up Your Guns" -
Taitaa mennä off-topiciksi... 
Harad on alue, jolla haradrim asuvat, mutta haradrimin yksikkömuotoa en osaa sanoa. Pahalla en tarkoittanut, korjasin vain ohimennen.
EDIT: Dúnedainin (tarkoittaa lännen ihmiset, númenorilaiset) yksikö on dúnadan . Ehkä tästä pystyisi yksikön jotenkin johtamaan, samaa kieltä kun ovat, tosin haradrim tarkoittaa tietyn alueen asukkaita, kuten galadhrim (Lothlorienilaiset) tai rohirrim, joille ei ehkä olekaan yksikköä.
Harad on alue, jolla haradrim asuvat, mutta haradrimin yksikkömuotoa en osaa sanoa. Pahalla en tarkoittanut, korjasin vain ohimennen.
EDIT: Dúnedainin (tarkoittaa lännen ihmiset, númenorilaiset) yksikö on dúnadan . Ehkä tästä pystyisi yksikön jotenkin johtamaan, samaa kieltä kun ovat, tosin haradrim tarkoittaa tietyn alueen asukkaita, kuten galadhrim (Lothlorienilaiset) tai rohirrim, joille ei ehkä olekaan yksikköä.
-
Nachtzehrer
- Viestit: 39
- Liittynyt: To 10.06.2004 21:35
Harad = Etelä
Rim = "Kansa", "Joukkio"
Ja nimi on Sindaria, elikkä se ei ole Haradrimin omaa kieltä. Haradrimin kielestä emme tiedä juuri mitään, muuta kuin sanan "Mûmak" ja Gandalfin nimen etelässä, joka sekin on kyseenalainen (Kyseessähän saattaa olla Quenyankielinen nimi jonka hän sai Gondorissa kun se ei ollut vielä niin rapistunut). Samaten on kiintoisaa, onko "Mûmakil" todellinen monikko, vai onko se vain mutaatio. Kun esimerkiksi Westroniksi puolituiset ovat "Banakil", ja MûmaKIL saattaisi yhtä hyvin olla vain Haradinkielinen sana josta Westroniapuhuvat käyttävät omankielistään monikon väännöstä. Toisaalta, ehkäpä Haradrim ovat ottaneet "kil"-monikon lainana kaupankäynnin (Joskin vähäisen) myötä.. Mutta tämähän on suuresti silkkaa omaa kielitieteellistä teorisointiani, joskin faktojen pohjalta.
Dún - Adan, lännen ihminen. Voisihan sitä Haradiakin alkaa samaan malliin vääntää, joskin itse ennemmin käyttäisin "Eteläläistä" sen sijaan että alkaisin kääntää sitä Sindariksi. Saattaisinhan sitäkin kokeilla. ^^
Rim = "Kansa", "Joukkio"
Ja nimi on Sindaria, elikkä se ei ole Haradrimin omaa kieltä. Haradrimin kielestä emme tiedä juuri mitään, muuta kuin sanan "Mûmak" ja Gandalfin nimen etelässä, joka sekin on kyseenalainen (Kyseessähän saattaa olla Quenyankielinen nimi jonka hän sai Gondorissa kun se ei ollut vielä niin rapistunut). Samaten on kiintoisaa, onko "Mûmakil" todellinen monikko, vai onko se vain mutaatio. Kun esimerkiksi Westroniksi puolituiset ovat "Banakil", ja MûmaKIL saattaisi yhtä hyvin olla vain Haradinkielinen sana josta Westroniapuhuvat käyttävät omankielistään monikon väännöstä. Toisaalta, ehkäpä Haradrim ovat ottaneet "kil"-monikon lainana kaupankäynnin (Joskin vähäisen) myötä.. Mutta tämähän on suuresti silkkaa omaa kielitieteellistä teorisointiani, joskin faktojen pohjalta.
Dún - Adan, lännen ihminen. Voisihan sitä Haradiakin alkaa samaan malliin vääntää, joskin itse ennemmin käyttäisin "Eteläläistä" sen sijaan että alkaisin kääntää sitä Sindariksi. Saattaisinhan sitäkin kokeilla. ^^
"Do not meddle in the affairs of wizards, for they are subtle and quick to anger."
Captain taisi jossain välissä selventää, että nykyenglannissa voidaan käyttää sanaa "dice" yksikkönä, eikä sitä pidetä mitenkään virheellisenä.Dru Perim kirjoitti:
PS. (Itseäni muuten vaivaa GW:n koko ajan käyttämä "dice" sana, mikä on monikko "die" sanasta ja silti GW:n sääntökirjoissa aina puhutaan yhden "dice" heittämisestä.)
Viimeksi muokannut Garoth, La 01.01.2005 22:11. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Phil Kelly says "No!"