Eldar Rangerin koettelemukset.
ja muutenkin homma oli vähän korkkari meininkiä, yksi kaapattu eldar pakenee useiden mariinien ja terminaattorien luota, tarina myös eteni aivan älyttömän lujaa vauhtia
"Another day nearer the battle,
So drink up my lads and look brave,
'Cos every day nearer the battle
Is another day nearer the grave."
So drink up my lads and look brave,
'Cos every day nearer the battle
Is another day nearer the grave."
-
Stenvall
Mielestäni parasta on käyttää pelkkää pistoolia (mikäs se semmoinen shuriken oikein on suomeksi?), sillä nimittäin on harvoin todellista merkitystä tarinalle.pamp-pu kirjoitti:- Vältä vierassanoja, mikäli mahdollista. Yritä keksiä edes jotenkuten järkevät suomennokset sanoille (esim. Shuriken Pistol = shurikenpistooli. Toisaalta jotkin sanat voi vääntää suoraan suomeksi, esim. Servitor = serviittori tai Inquisitor = Inkvisiittori)
Varsinkin alussa tuo pelkkä päälauseiden käyttö ja rivitys saivat tuon vaikuttamaan runolta. Niin ja tuo otsikko... Tuli kyllä varsin hyvin selväksi, kuka tekee ja mitä, ihan liiankin hyvin.
Kehittymisvinkeistä pamp-pu sanoikin jo kaiken oleellisen. Lisätään vielä tähän, että käytä aikaa myös palautteen lukemiseen. Unohda nuo "arvosana kolme ja yksi kolmasosa" -jutut ja keskity annettuihin neuvoihin. Kun kerran palautetta haluat, on se ihan reilua meitä lukijoitakin kohtaan hyödyntää sitä.
Fluffipuolesta sen verran, että jo pelkkä Codexien lukeminen auttaa varsin pitkälle. Tuossa Eldarien planeetta -jutussa kyllä tehtiin kärpäsestä härkänen, ei minun lukukokemukseni ainakaan tuon seikan takia mennyt pilalle. Lisäksi sehän on suomennoksena ihan käyvä vaihtoehto jollekin avaruusalusmaailmalle. Niin ja mitenköhän pelissä se yksinäinen Ranger kaataa terminaattorin lähitappelussa, puree sormeen vai vetää virtajohdon "seinästä"? Taiteellisia vapauksia voi ottaa. Ei GW:n "kirjailijoita" pakko ole palvoa, mutta rajansa kaikella.
Tällaista tällä kertaa, toivottavasti seuraavassa tarinassasi näkyy jo kehitystä.
Kehittymisvinkeistä pamp-pu sanoikin jo kaiken oleellisen. Lisätään vielä tähän, että käytä aikaa myös palautteen lukemiseen. Unohda nuo "arvosana kolme ja yksi kolmasosa" -jutut ja keskity annettuihin neuvoihin. Kun kerran palautetta haluat, on se ihan reilua meitä lukijoitakin kohtaan hyödyntää sitä.
Fluffipuolesta sen verran, että jo pelkkä Codexien lukeminen auttaa varsin pitkälle. Tuossa Eldarien planeetta -jutussa kyllä tehtiin kärpäsestä härkänen, ei minun lukukokemukseni ainakaan tuon seikan takia mennyt pilalle. Lisäksi sehän on suomennoksena ihan käyvä vaihtoehto jollekin avaruusalusmaailmalle. Niin ja mitenköhän pelissä se yksinäinen Ranger kaataa terminaattorin lähitappelussa, puree sormeen vai vetää virtajohdon "seinästä"? Taiteellisia vapauksia voi ottaa. Ei GW:n "kirjailijoita" pakko ole palvoa, mutta rajansa kaikella.
Tällaista tällä kertaa, toivottavasti seuraavassa tarinassasi näkyy jo kehitystä.
What can change the nature of a man?
Shuriken on heittotähti - mutta eihän niitä heitetä, vaan ammutaan pistoolilla. Ja on muutenkin kirjoittajasta itsestään kiinni, kirjoittaako pistooli vai shurikenpistooli; moni pystyy lukemaan rivien välistä, esim. jos aseen kantaja kerran on eldar, niin todennäköisesti sen pistooli on shurikenpistooli.Chosen kirjoitti:Mielestäni parasta on käyttää pelkkää pistoolia (mikäs se semmoinen shuriken oikein on suomeksi?), sillä nimittäin on harvoin todellista merkitystä tarinalle.
Eihän kaikkia viersperäisiä sanoja tarvi suomentaa, esim. minusta shurikenpistooli kuulostaa hyvältä, ja paljon oikeammalta jos sanoo, että eldarilla on pistooli. minulle tulisi häiritsevä mielikuva eldarista beretta kädessään. Tai esim. boltter ja dreadnought, itse käytän niitä mielummin sellaisina, kuin edes yritän suomentaa. Bolter olisi nimittäin vasamoitsija.
"Kasvatitte vihaani ja melkein tuhositte minut.
Mutta vahi teki minusta voimakkaamman!"
-Nöf loordi
Kynä-ääliöt.
Mutta vahi teki minusta voimakkaamman!"
-Nöf loordi
Kynä-ääliöt.
Itseltäni tämä nosti huulet hymyyn. Onko se positiivista, tiedä häntä. Nuo Pampun ohjeet kannattaa tosiaan lukea.Pirupalma kirjoitti:yrittäkääs nyt antaa edes vähän positiivista palautetta. mä nääs en bongannut pahemmin virheitä ja mun mielestä juoni kulki sopivaa vauhtia. mitäs sitä turhia kuvaolemaan, jouduttepa käyttämään itse vähän mielikuvitustanne
Ja naurunhörähdys muuten pääsi siinä kohdassa, kun ranger alkoi kuristaa terminaattoria. Perhana, jonkun taiteilijan pitäisi piirtää kukkakeppi-ranger kuristamassa satojen kilojen painoista terminatoria, jolla on kaiken lisäksi taskut
Tämäkin oli aika helmi:
Tosiaan Hawkille: tuon tasoinen 'paljastus' on aika dramaattinen, sille pitäisi antaa enemmän aikaa kuin pelkkä sivuhuomautus. Ei kai Ranger hyökkää kaverin päälle huutaen kuolemaa, ja sivumennen huomauttaa "tapoit muuten perheeni." Kaverin on ilmeisesti päässyt dementia yllättämään.´´Nyt tapan sinut! Ja tapan sinut myös siksi, että tapoit aikoinaan perheeni, yt vasta muistin sen! Pakotin itseni unohtamaan.
Kuole, saat*na!´´Karjui Niackog ja alkoi kuristaa Damaxia.
-A
Viimeksi muokannut Abu, Ti 15.02.2005 20:17. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
"Eikö ole aika hyvä muodostaa mielipiteensä sillä tavalla, että katsoo mitä mieltä joku urpo on, ja on itse eri mieltä."
Itse asiassa... eivät ole... Ei ole ikinä ainakaan osunut sellainen pätkä silmään. ja monta vuotta olen lukenut kaiken fluffin mitä on geeweeltä tullut, muutamaa codexia lukuunottamatta.east kirjoitti:(oma kurisvointi)´´Nyt tapan sinut! Ja tapan sinut myös siksi, että tapoit aikoinaan perheeni, yt vasta muistin sen! Pakotin itseni unohtamaan.
Kuole, ********!´´Karjui Niackog ja alkoi kuristaa Damaxia.
Eikös nuo eldaritkin, space mariinien tapaan, ole kloonattuja eikä synnytettyjä tjs.?
"Kasvatitte vihaani ja melkein tuhositte minut.
Mutta vahi teki minusta voimakkaamman!"
-Nöf loordi
Kynä-ääliöt.
Mutta vahi teki minusta voimakkaamman!"
-Nöf loordi
Kynä-ääliöt.
- The Captain
- Valvoja
- Viestit: 12979
- Liittynyt: Ke 07.08.2002 15:07
- Paikkakunta: Kouvola
Teksti muistuttaa tällä hetkellä lukmaani kalevalan kuvailma kirjaa "rauta-aika".. tällä siis tarkoitan että se on teksti on töksähtelevää, siinä on turhia ilmoituksia, juoni etenee liian nopeasti eikä tapahtumia kuvata tarpeeksi..
pam-pun ohjeet kannattaa todella lukea ja turha sellittää kuinka tuo oliu vasta toinen tarinasi, oletko edes itse tyytyväinen siihen mitä olet saanut aikaan?
pam-pun ohjeet kannattaa todella lukea ja turha sellittää kuinka tuo oliu vasta toinen tarinasi, oletko edes itse tyytyväinen siihen mitä olet saanut aikaan?
-
Rautaharakka
- Viestit: 159
- Liittynyt: Ti 07.09.2004 19:26
-
Rautaharakka
- Viestit: 159
- Liittynyt: Ti 07.09.2004 19:26