Break-testin seuraukset
Break-testin seuraukset
Nopea kysymys, joka jäi nyt viimeisimmässä pelissä mietityttämään... eli on ihan tavallinen käsikähmä ja toinen osapuoli breikkaa lopulta. Sen seurauksena ne lähtevät flee'aamaan... noh, kyseiset pakoon lähtijät juoksevat itsensä hyyyvin kauas ja vastustaja törmää uuteen viholliseen... noh, tuo törmäyshän lasketaan chargeksi, mutta saako se ns. "chargetetettu" yksikkö tehdä muuta kuin hyväksyä tilanteensa? Vai saako se esim. sanoa "Nyt karkuun myös!"? Tein nopean kuvitelman ja päätin, ettei saa (kierros olis venynyt aika pitkäks)... teinkö oikein?
"Did you trust and elf??!!"
"No I didn't, Uncle-Divor!"
"Then tell me, lad, where is your beard?"
"No I didn't, Uncle-Divor!"
"Then tell me, lad, where is your beard?"
Älä turhaan päättele. Sääntökirja tarjoaa melko hyvän ratkaisuehdotelman sivulla 76. Kappaleen nimi on jännittävästi "Pursuit into Fresh Enemy"
The unexpectedly attacked unit can only respond to the charge by holding; any attempt to flee, stand&shoot, or do anything else admist the confusion of running bodies is deemed impossible.
Hmmh, kuulostaa vähän turhankin yksinkertaiselta... noh, nyt suuri ja mahtava Dolmot (tai kukaan vaan kenellä on sääntökirja), niin voisitteko ystävällisesti kertoa kaikessa loistossanne minulle pakanalle, että mitä siinä kyseisessä kohdassa lukee?
"Did you trust and elf??!!"
"No I didn't, Uncle-Divor!"
"Then tell me, lad, where is your beard?"
"No I didn't, Uncle-Divor!"
"Then tell me, lad, where is your beard?"
Ja tähän uuteen chargeen liittyvä käsikähmä käydään seuraavan vuoron puolella, jolloin tuo uniitti katsotaan chargenneen sillä vuorolla (riippumatta nyt siitä onko se oma vai vihollisen). Eli tämän vuoron käsikähmä ei enää jatku, vaan päättyy ja mättäminen jatkuu ikään kuin normaalina chargena seuraavan vuoron puolella.The unexpectedly attacked unit can only respond to the charge by holding; any attempt to flee, stand&shoot, or do anything else admist the confusion of running bodies is deemed impossible.
Dolmot, sorry... katsoin nopeasti, että toi sun hieno lainaus oli siggis ja siten kuittasin sen... *naurahtaa*... eli kiitos teille kummallekin vastauksesta, olenpahan taas vähän valaistuneempi...
*olisi halunnut sen kivan lampun kuvan tähän, joka poistettiin*
"Did you trust and elf??!!"
"No I didn't, Uncle-Divor!"
"Then tell me, lad, where is your beard?"
"No I didn't, Uncle-Divor!"
"Then tell me, lad, where is your beard?"