Häh? En kyllä ikimaailmassa kääntäisi sitä noin. Ennemminkin "sen sijaan että liikut tai ammut". Instead of moving or instead of shooting olisi lähempänä tuota sinun versiotasi.Abu kirjoitti: 1)Portti avataan "instead of moving or shooting that turn", eli liikkumisen tai ampumisen asemasta
Mutta eipä ole pätkä selkeydellä pilattu. En voi kyllä vannoa, kumpaa tekijä on tarkoittanut, kun molemmat olisi voinut sanoa helpomminkin. Taattua gw laatua tuokin teksti. Pelatkaa millä lystäätte, ei ne deldarit kai kovin powereita ole.
Laitetaan Juuso Lähdekorpi Fabaan Ogreilla ja 40K:hon Tyranideilla.