Blood dragonien erikoissäännöt
Eiköhän tämä keskustelu ole paras päättää, kun asioista näyttää vallitsevan jonkinnäköinen selvyys. Minua tuo keskustelu lähinnä sekoitti alusta alkean, eikä sen pitäisi olla tämän sääntöfoorumin tarkoitus.
Nyt kovasti näyttää, että ihmiset menevät henkilökohtaisuuksiin, ja foorumin mukavan leppoisa tunnelma on ainakin täsä threadissa menetetty.
Nyt kovasti näyttää, että ihmiset menevät henkilökohtaisuuksiin, ja foorumin mukavan leppoisa tunnelma on ainakin täsä threadissa menetetty.
Minua ei tunnelman väliaikainen "kiristyminen" haittaa, varsinkaan kun tuo kireys ei uloitu tämän threadin ulkopuolelle. Kehottaisin kaikkia säännön kääntämistä miettivien kiinnittämään huomiota viimeisiin sanoihin: "..if possible". Mielestäni tuo jättää pois sen vaihtoehdon olla haastamatta. Jos on mahdollista haastaa, se tulee tehdä.
So is written, so shall it be done.
So is written, so shall it be done.
Mikä ei tapa, ärsyttää!
- The Captain
- Valvoja
- Viestit: 12979
- Liittynyt: Ke 07.08.2002 15:07
- Paikkakunta: Kouvola
Oliko siellä tuommoinenkin? Luin vain sen lainauksen, joka sattui olemaan samalla sivulla lainaamani viestin kanssa. Tuo tosiaan muuttaa asiaa. Voisiko joku laittaa minulle esim. YV:nä lainauksen koko sääntökohdasta (se uusittu, Chroniclesin versio, jos se kerran on voimassa)? YV:nä siksi, ettei tule tekijänoikeusloukkauksia.Väkipyörä kirjoitti:Kehottaisin kaikkia säännön kääntämistä miettivien kiinnittämään huomiota viimeisiin sanoihin: "..if possible".
Amen to that, Charlton.So is written, so shall it be done.
-Miksi Jeesuksen ja Marian päät loistavat valoa?
-Niillä on suvussa halogeenejä.
-Niillä on suvussa halogeenejä.
-
Zarathustrian
- Peliporukkavalvoja
- Viestit: 946
- Liittynyt: Su 18.08.2002 22:27
- Paikkakunta: Tampere
"The blood dragon with the highest leadership in a combat must always issue challenges and must always accept enemy challenges if possible."The Captain kirjoitti:Oliko siellä tuommoinenkin? Luin vain sen lainauksen, joka sattui olemaan samalla sivulla lainaamani viestin kanssa. Tuo tosiaan muuttaa asiaa. Voisiko joku laittaa minulle esim. YV:nä lainauksen koko sääntökohdasta (se uusittu, Chroniclesin versio, jos se kerran on voimassa)? YV:nä siksi, ettei tule tekijänoikeusloukkauksia.
Taidan olla vain kovin hidas tänään, mutta jos blood dragonin on tai ei ole pakko haastaa, mutta täytyy aina ottaa vastaan challenget, eikö lopputulos joka tapauksessa ole se, että vastustajan niin halutessa mr. Kova-LD BD on challengessa mukana, halusi vampyyrin ulkoiluttaja mitä tahansa? Ja toisaalta, jos joku vampyyritiimistä haluaa haastella, sen täytyy kaikkien tulkintojen mukaan olla tuo sama LD-mies? Eroksi jää kumpi pelaaja haasteen heittää, lopputulos on aivan sama eli vampyyripelaaja ei voi välttää challengeen joutumista jättämällä itse haastamatta? Ja vastustaja voi aivan yhtä tarkasti määritellä kuka raukkaparka joutuu haastemeininkiin osallistumaan?
Is that a diver's watch, can you dive? Is that a pilot's briefcase, can you fly? Oh fuck, another three bottle lunch.
-
HybridChild
- Viestit: 127
- Liittynyt: Pe 27.09.2002 09:14
Erona on tietysti se, että jos Bd:n ei tarvitsisikaan haastaa, ei vastapelaajankaan ole mikään pakko niin tehdä. Toisaalta myös haasteen vastaanottaja on se jota liikutetaan, millä on joissain tilanteissa merkitystä. Jos jaksaa kiskoa tehoja irti omasta aivokapasiteetistaan, niin varmasti löytää muitakin keinoja kieroiluun.spjarv kirjoitti:Taidan olla vain kovin hidas tänään, mutta jos blood dragonin on tai ei ole pakko haastaa, mutta täytyy aina ottaa vastaan challenget, eikö lopputulos joka tapauksessa ole se, että vastustajan niin halutessa mr. Kova-LD BD on challengessa mukana, halusi vampyyrin ulkoiluttaja mitä tahansa?
-
Musta Setä
- Viestit: 604
- Liittynyt: Ti 31.12.2002 21:21
- Paikkakunta: Nurmes
Olinhan oikeassa. Yliopistohemilät tulevat valittamaan päin naamaa 
"The blood dragon with the highest leadership in a combat must always issue challenges and must always accept enemy challenges if possible."
"The blood dragon with the highest leadership in a combat must always issue a challenge and must always accept enemy challenges if possible."
Noh en nyt jaksa enää enempää tähän pistää kun tuntuu että eräillä on oma pää jo varma omasta mielipiteestään. Mutta monikolla ja yksiköllä on eroa...kiitoksia vain. Monikkomuto ei nimenomaan pakota sitä tekemään challengea, toisin kuin Hybrid sanoo. Tuo ''must'' pitää miettiä verraten lauseyhteyteen. Ja kun joku rupesi valittamaan siitä että pistäisin ne tekemään challengea vaikka ovat jo duelissa niin ajattelin että ei teille varmaan tarvitse kädestä pitäen selittää mitä tarkoitan. Mutta näköjään täytyy. Mutta en jaksa...
Ja tuosta että tulisi komplikaatioita peleissä, en itse pelaa Blood Dragoneilla vaan High Elvesseillä eikä kukaan muukaan täällä pelaa Blood Dragoneilla. Joten pistin vain omaa kielioppiani väliin...sanahelinää veikkoseni. Ja jos joskus joudun niitä vastan niin pistän vain challengea menemään kun niistä nautin kuitenkin. Yyyksinkertaista. Ei tarvitse riehua.
"The blood dragon with the highest leadership in a combat must always issue challenges and must always accept enemy challenges if possible."
"The blood dragon with the highest leadership in a combat must always issue a challenge and must always accept enemy challenges if possible."
Noh en nyt jaksa enää enempää tähän pistää kun tuntuu että eräillä on oma pää jo varma omasta mielipiteestään. Mutta monikolla ja yksiköllä on eroa...kiitoksia vain. Monikkomuto ei nimenomaan pakota sitä tekemään challengea, toisin kuin Hybrid sanoo. Tuo ''must'' pitää miettiä verraten lauseyhteyteen. Ja kun joku rupesi valittamaan siitä että pistäisin ne tekemään challengea vaikka ovat jo duelissa niin ajattelin että ei teille varmaan tarvitse kädestä pitäen selittää mitä tarkoitan. Mutta näköjään täytyy. Mutta en jaksa...
Ja tuosta että tulisi komplikaatioita peleissä, en itse pelaa Blood Dragoneilla vaan High Elvesseillä eikä kukaan muukaan täällä pelaa Blood Dragoneilla. Joten pistin vain omaa kielioppiani väliin...sanahelinää veikkoseni. Ja jos joskus joudun niitä vastan niin pistän vain challengea menemään kun niistä nautin kuitenkin. Yyyksinkertaista. Ei tarvitse riehua.
Tässä teille profeetta
Kuuromykkä sekä sokea
Kuuromykkä sekä sokea
-
Zarathustrian
- Peliporukkavalvoja
- Viestit: 946
- Liittynyt: Su 18.08.2002 22:27
- Paikkakunta: Tampere
Anteeksi kun opiskelen yliopistossa. Miten sinun mielestäsi Musta Setä tulee ymmärtää tuo "if possible" lauseen lopussa? Käsittääkseni se viittaa myös tuohon "issue" asiaan, jolloin ei voi olla tilannetta, jolloin haastaminen on mahdollista, muttei highest-ld bd:n tarvitse sitä tehdä. Vai?
Mikä ei tapa, ärsyttää!
Suosittelen hyvin mielin hieman jatko-opiskeluja englannin kielen parissa, sillä kyseessä voi olla myös "pakko syödä aina perunaa" (sulla oli myös väärä sanajärjestys mutta siittä ei enempää), joka taas tarkoittaa että jos syö jotain sen pitää olla perunaa."pakko aina syödä peruna" "pakko aina syödä perunoita"
mitä muuta muuttui kuin syötävien perunoiden määrä?? ei mitään, eli peurnaa on aina syötävä.
Tuo monikko ei tuossa muuta mitään.
Isoja kaasupilviä
Itse pelaan säännön: korkeimman Ld:n omaava BD aina voidessaan haastaa ja ottaa haasteen vastaan. Blooddragon, joka ei haastetta heitä, vaikka voisi on akkamainen Necrach eikä Blooddragon. Tämä toiminta on mielestäni sekä säännön hengen mukaista että kirjoituksen mukaista. Säännön suomentaminen ei tulisi olla säännön tulkinnan pohjana, koska sääntö on alunperin kirjoitettu toisella kielellä ja jokainen kääntäjä täälläkin tulkitsee sitä erilailla perustuen omaan mielikuvaansa oikeasta käännöksestä. The captain alan ammattilaisena lienee käännöksellisesti eniten oikeassa. Fluffillisesti ja säännön hengen mukaan aina voidessaan tosi BD heittää haasteen.
- The Captain
- Valvoja
- Viestit: 12979
- Liittynyt: Ke 07.08.2002 15:07
- Paikkakunta: Kouvola
Tarkkaan ottaen tässä ei tiedä, viittaako tuo "if possible" koko edelliseen virkkeeseen vaiko vain lauseeseen "must accept enemy challenges". Kuten Iceman sanoi, käännöstä ei pidä ottaa perusteeksi sääntöä tulkittaessa, koska alkuperäisestä sanamuodosta ei käy ilmi, miten päin kohta tulisi kääntää. Kuten sanoin jo aiemmin, tätä kohtaa tulisi tulkita säännön ja pelin hengen mukaisesti, eli Blood dragonit haastavat aina ja ikuisesti, jos se on mahdollista (eli jos ne ovat base to base contactissa vihollisen kanssa eikä samassa meleessä ole vielä haastetta käynnissä).Zarathustrian kirjoitti: "The blood dragon with the highest leadership in a combat must always issue challenges and must always accept enemy challenges if possible."
-Miksi Jeesuksen ja Marian päät loistavat valoa?
-Niillä on suvussa halogeenejä.
-Niillä on suvussa halogeenejä.
Jos The Captain on oikein kääntäjä en ala kinaamaan mihin tuo "if possible" viittaa, mutta jos tulkitsee "challenges"-monikon vapauttavan haasteen pakollisuudesta on aivan yhtä oikein tulkita "if possible" pakottamaan siihen, jolloin tuloksesta on turha alkaa vääntämään. Yhdyn täysin Icemanin näkemykseen "haasteettomien" blood dragonien akkamaisuudesta.
Mikä ei tapa, ärsyttää!
-
Zarathustrian
- Peliporukkavalvoja
- Viestit: 946
- Liittynyt: Su 18.08.2002 22:27
- Paikkakunta: Tampere
Se mitä monet tässä hakevat on se että JOS syöt se mitä syöt on peruna/perunoita/perunaa.
Pakko syödä peruna. Hyvin yksiselitteinen.
Pakko syödä perunoita. Edelleen yksiselitteinen.
Pakko syödä perunaa. Tässä tulee se hienovireinen ero edelliseen että tämän voi ymmärtää myös niin että syöminen itsessään ei ole pakollista, mutta jos syöt, se mitä syöt on perunaa.
Tämä on tietysti todellista sääntöjen venyttämistä ja ottaen huomioon "jos mahdollista" virkkeen lopussa ja säännön ilmeisen hengen, ei asiassa pitäisi olla pelin hengen päälle ymmärtävien ihmisten välillä mitään kinattavaa.
Kaiken kaikkiaan ihan mielenkiintoista keskustelua on ollut enkä usko että kukaan tästä on niin paljon loukkaantunut että lukko tms. olisi tarpeen. Mielestäni juuri tämän kaltaiset keskustelut ovat sieltä kiinnostavammasta päästä kunhan pysytään edes asiallisessa hengessä (ystävällisyyttä ei aina voi ilmeisesti vaatia, edes itseltään).
Pakko syödä peruna. Hyvin yksiselitteinen.
Pakko syödä perunoita. Edelleen yksiselitteinen.
Pakko syödä perunaa. Tässä tulee se hienovireinen ero edelliseen että tämän voi ymmärtää myös niin että syöminen itsessään ei ole pakollista, mutta jos syöt, se mitä syöt on perunaa.
Tämä on tietysti todellista sääntöjen venyttämistä ja ottaen huomioon "jos mahdollista" virkkeen lopussa ja säännön ilmeisen hengen, ei asiassa pitäisi olla pelin hengen päälle ymmärtävien ihmisten välillä mitään kinattavaa.
Kaiken kaikkiaan ihan mielenkiintoista keskustelua on ollut enkä usko että kukaan tästä on niin paljon loukkaantunut että lukko tms. olisi tarpeen. Mielestäni juuri tämän kaltaiset keskustelut ovat sieltä kiinnostavammasta päästä kunhan pysytään edes asiallisessa hengessä (ystävällisyyttä ei aina voi ilmeisesti vaatia, edes itseltään).
Mikä ei tapa, ärsyttää!
Keskustelu voi olla ihan mielenkiintoista, mutta jos katsoo threadin otsikkoa ja viimeisiä viestejä niin niiden sisällöstä on yllättävän vaikea löytää mitään yhteistä. Itse pidän pien....suurena ihmeenä ettei tähän ole vielä lukko napsahtanut kun ottaa huomioon noin lukkiutumiskynnyksen yleensä. Moderaattoreiden mielipiteistä en tiedä, mutta mielestäni tämä keskustelu on jo lähtenyt aivan järkyttävän pahasti käsistä.
Ei se oo niin justiinsa