volleygun
- Teonanacatl
- Viestit: 2035
- Liittynyt: Su 26.01.2003 19:10
- Paikkakunta: Joensuu, "fluffipelaajien luvattu karkkimaa"
Lue sieltä Empiren armeijakirjasta.tomat kirjoitti:miten se tapahtuu
Allekirjoittanut edellisessä ketjussasi kirjoitti:Jos englanti tuottaa vaikeuksia kannattaa ottaa se jo aikaisemmin mainittu sanakirja avuksi. Tai jos alueeltasi löytyy joku englantia ja säännöt osaava kaveri, kannattaa pyytää häntä apuun. Katso jos vaikka Peliporukoiden puolelta löytyisi joku apuun.
"Kuunnelkaa lapset Teonanacatlia, joka tietää asiasta
hieman kauemmin pelanneena..."
- Illumina
"Teonanacatl ounaa."
- Usermaatra
"Något sagt i latin låter djupt."
-Trad.
hieman kauemmin pelanneena..."
- Illumina
"Teonanacatl ounaa."
- Usermaatra
"Något sagt i latin låter djupt."
-Trad.
- Teh_pwnerer
- Viestit: 141
- Liittynyt: To 15.03.2007 17:00
Paremminkin ihmisten tänne jo heittämien viestien sisältöä voisi tämä kyseinen herra tulkita enemmän tosissaan.
Ikävä valittaa tällaisesta, mutta tällä alueella on jo ainakin kolme tekemääsi topikkia joissa kaikissa kysyt jotain aivan perussääntöä, joka löytyy suoraan lukemalla kirjasta ja jokaiseen topikkiin on jo vastattu moneen otteeseen suosittelemalla sinua lukemaan säännöt sieltä, missä ne ovat - eli siellä kirjassa, taikka sitten hankkimaan jostain suomentajan, taikka jonkun joka osaa peliä, jos omat taidot eivät riitä.
Toivottavasti en sortunut käyttäjämoderointiin, se ei suinkaan ole tarkoitus. Haluan vain tarkentaa sitä, mitä täällä on jo sanottu moneen kertaan, selvästikkään ilman näkyvää tulosta.
Ikävä valittaa tällaisesta, mutta tällä alueella on jo ainakin kolme tekemääsi topikkia joissa kaikissa kysyt jotain aivan perussääntöä, joka löytyy suoraan lukemalla kirjasta ja jokaiseen topikkiin on jo vastattu moneen otteeseen suosittelemalla sinua lukemaan säännöt sieltä, missä ne ovat - eli siellä kirjassa, taikka sitten hankkimaan jostain suomentajan, taikka jonkun joka osaa peliä, jos omat taidot eivät riitä.
Toivottavasti en sortunut käyttäjämoderointiin, se ei suinkaan ole tarkoitus. Haluan vain tarkentaa sitä, mitä täällä on jo sanottu moneen kertaan, selvästikkään ilman näkyvää tulosta.
Eyes that fire and sword have seen
And horror in the halls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they long have known.
And horror in the halls of stone
Look at last on meadows green
And trees and hills they long have known.
Kannatan Sluggerin mainitsemia ratkaisutapoja. Vaikka tällä alueella perusteista keskustellaankin, ei ole yksinkertaisesti mahdollista tai järkevää ruveta kääntämään joka ainoaa sääntöä alkeista lähtien. Sääntökirjassa on kuitenkin sivuja päälle sata ja armeijakirjat päälle. Ensin vähän omaa yritystä ja elävien tovereiden tukea. Sitten kun sääntöjen luonteesta on edes jonkinlainen käsitys, saa kysyä niitä epäselvempiä kohtia. Perustoiminta ei ole epäselvä kohta.
Peikkojen äly on hitaanlainen ja ne epäilevät kovasti kaikkea mikä on niille uutta.