Ei ollut. Ahdinkoon ajautui nimenomaan emoyhtiö, jonka toiminnan seurauksena ihan kelpo tulosta tehnyt WarZonea julkaissut tytäryhtiö hajotettiin palasiksi. Raunioille perustettiin Paradox Entertainment, jolle jäi käteen WarZonen ja Chronopian lisenssit, mutta Paradoxin kiinnostuksen kohteet olivat jossain ihan muualla kuin perinteisen pöydällä pelattavan miniatyyripelin suunnalla.Keimeri kirjoitti: Jottei menis ihan aiheen vierestä, ni arvellaan tähän loppuun vaikka vielä, että ehkä se kääntäminenkin oli liiketaloudellisesti ajatellen riski, joka oli mielenkiintoinen, muttei poikinutkaan, vaan oli osaltaan johtamassa pelin ahdinkoon.
Warzone innostus
Re: Warzone innostus
Re: Warzone innostus
Suomennettu lienee väärä termi, "jotenkuten käännetty" lienee oikeampi. Jos minä olisin Rebekka Leskinen, en ainakaan tuota työtä CV:ssäni paljoa mainostaisi :)Mecha kirjoitti:Joo. Warzonen eka edikka oli suomennettu.
Re: Warzone innostus
Minäkin muistaisin kuulleeni, että WZ:n suomennos on, tuota, hilpeä (-:)
Itse en ole onneksi sitä "päässyt" lukemaan. Tyhmyys, se polttaa meitä.
---
PS. http://theminiaturespage.com/news/978804/
Itse en ole onneksi sitä "päässyt" lukemaan. Tyhmyys, se polttaa meitä.
---
PS. http://theminiaturespage.com/news/978804/
HeRoS: tauolla ainakin toistaiseksi
Re: Warzone innostus
Kun seuraavaksi pelataan, niin voin tuoda ylimääräisen kopioni lainaan ilman palautuspäivämäärää.tnjrp kirjoitti: Itse en ole onneksi sitä "päässyt" lukemaan. Tyhmyys, se polttaa meitä.
Ja ei se nyt sentään *NIIN* huono suomennos ole. Roolipelipuolelta muistelen kauhulla esim. RuneQuestin ensimmäistä suomennettua versiota. Muita hilpeitä muistoja tarjoilivat joskus Stormbringer ja Twilight 2000.