"Epäkelpo lomake" tyyliset virheet kirjautumisessa pitäisi olla nyt historiaa. T. ylläpito

Miksi sanotaan "tsarru" (charru)?

Keskustelut, jotka liittyvät miniatyyripeleihin mutta jotka eivät sovi muihin keskustelun alueisiin.
Avatar
Oikolukuhirvi
Viestit: 1742
Liittynyt: Ti 29.10.2002 19:26
Paikkakunta: Kuopio
Viesti:

Miksi sanotaan "tsarru" (charru)?

Viesti Kirjoittaja Oikolukuhirvi »

Hieman ihmettelen tätä kun sana character äännetään "khäräktör" eikä "tsäräktör"

Itse myönnän puhuvani tsarruista enkä karruista. Silti ihmettelein tätä vähän.
Griffon on suomeksi griippi tai aarnikotka. "Griffoni" on tarmokas, vankka ja maatiaismaiselta vaikuttava koirarotu.
Avatar
mr.tp
Viestit: 854
Liittynyt: Pe 29.11.2002 15:08
Paikkakunta: Espoo

Viesti Kirjoittaja mr.tp »

Ihan vaan pelkkää piruuttaan.
Avatar
Oikolukuhirvi
Viestit: 1742
Liittynyt: Ti 29.10.2002 19:26
Paikkakunta: Kuopio
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Oikolukuhirvi »

:D:D:D:D:D

Päivän naurut. sotiiK
Griffon on suomeksi griippi tai aarnikotka. "Griffoni" on tarmokas, vankka ja maatiaismaiselta vaikuttava koirarotu.
Grand Admiral Prawn
Viestit: 812
Liittynyt: To 17.04.2003 15:00
Paikkakunta: Vantaa

Viesti Kirjoittaja Grand Admiral Prawn »

Maassa maan tavalla. Kyllä mekin vähän kummeksutaan jos toveri britti tulee ja sanoo että anteeksi mutta millä junalla pääsee Dzaivaskailaan. :roll:
Hunnien jäljiltä ei ruoho kasvanut, mutta Vantaan kaupunki hävittää puutkin.
Avatar
Oikolukuhirvi
Viestit: 1742
Liittynyt: Ti 29.10.2002 19:26
Paikkakunta: Kuopio
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Oikolukuhirvi »

Siis suomalaiset puhuvat tsarruista kun sana äännetään käräkter.
Sitä tässä haetaan että miksei puhuta kärruista :D
Griffon on suomeksi griippi tai aarnikotka. "Griffoni" on tarmokas, vankka ja maatiaismaiselta vaikuttava koirarotu.
Avatar
JarLoz
Viestit: 1367
Liittynyt: Su 27.07.2003 18:20
Paikkakunta: Helsinki
Viesti:

Viesti Kirjoittaja JarLoz »

Kärru on vaikeampi sana kuin tsarru. Ja tsarru kuullostaa paremmalta IMO. Ihminen on perusluonteeltaan laiska.
Grand Admiral Prawn
Viestit: 812
Liittynyt: To 17.04.2003 15:00
Paikkakunta: Vantaa

Viesti Kirjoittaja Grand Admiral Prawn »

Ai jaa. No tarkemmin ajatellen taidan itsekin sanoa "sharru" ihan tottumuksesta. Siis jos puhun finglantia. Jos yritän aitoa kieltä vääntää niin sitten "kharakter". Eli en siis tiedä :oops:
Hunnien jäljiltä ei ruoho kasvanut, mutta Vantaan kaupunki hävittää puutkin.
Pegar
Viestit: 236
Liittynyt: Su 08.06.2003 16:47
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Pegar »

Finglanti on hiano kieli. Ja se on facta. ;)
" Plop."
" Plop?"
" Plop."
" Plop..."
The Scientist
Viestit: 736
Liittynyt: To 12.06.2003 12:57

Viesti Kirjoittaja The Scientist »

Joo, onhan se yleisesti paremi puhua finglishiä, ettei mene termit sekasin. Sano muuten charru.
"I don't know what I want, but I know how to get it."
Avatar
Amazing Slug
Viestit: 4112
Liittynyt: To 01.05.2003 22:03
Paikkakunta: Espoo

Viesti Kirjoittaja Amazing Slug »

Ette te voi tänne ainakaan kovin helposti korrekteja ääntämisohjeita lähettää... ainakaan minä en tunne näppäimistöäni tarpeeksi hyvin, jotta voisin kaiken maailman väärinpäin olevia n-kirjaimia tänne pistää. Jos väität että sana äännetään "käräkter" , olet vulgääri. :) .

Mutta sanotaan toki charru, ja ollaan ylpeitä lausumisestamme. (Tai sitten ei. Ihan sama mitä teette.)

-J
Dr.Mengele
Viestit: 9
Liittynyt: To 03.04.2003 11:13

Viesti Kirjoittaja Dr.Mengele »

Hahmo=5 kirjainta, Suomea
Charru=6 kirjainta, Finglishiä
Tämä=Pilkunraapimista
verLoren
Viestit: 491
Liittynyt: Ti 29.04.2003 19:08
Paikkakunta: Imatra

Viesti Kirjoittaja verLoren »

Itse sanon tsharru, tai tsharakter tai ihan hahmo.
Mutta tosiaan Dr.Mengele, tässa pannaan kovasti pilkkua.
Ajattele ajattelua ajattelemisesta.
Avatar
Zerath
Viestit: 152
Liittynyt: Ti 02.07.2002 17:39
Paikkakunta: Tampere

Viesti Kirjoittaja Zerath »

Taidan itse sanoa myös tsarru, tai jotain. Tuntuis myös että suomalaiset tuppaavat sanomaan 40k:n HQ slotin vähän miten sattuu. Jopa muistan yhden tyypin (ei tosin pelaa enää) sanoneen oikein "hoo koo". Ehkäpä hän oli syönyt liikaa makkaraa.
All those who believe in telekinesis, raise my hand.
Avatar
Matti N
Ylläpitäjä
Viestit: 2863
Liittynyt: Ma 20.05.2002 15:51

Viesti Kirjoittaja Matti N »

Kharru, tai pomo vaan, sanon mä. :)

Oikeastihan Character lausutaan jotakuinkin englanniksi Khäräkter eikä Tsäräkter (vaikka The Capitään tehköön semmoset hienot eng lausumishakasuljejutut...) :)

Tai en tiedä, kai sitä puhutaan niin monen erilaisen ihmisen toimesta englantia, että kai sitä varmaan joku sen sitten ääntää Tsäräkterinä :)
xxxxxxx
Viestit: 964
Liittynyt: Ma 25.11.2002 19:25

Viesti Kirjoittaja xxxxxxx »

Itse lausun sen kharruna, vaikkei sanaa niin usein tule käytettyä, koska käytän yleensä sanan kokonaista muotoa, khäräktööriä :).
Half-breed kirjoitti:Is answer question?
Avatar
Kurimus
Viestit: 1487
Liittynyt: Pe 22.08.2003 17:48
Paikkakunta: Sastamala

Viesti Kirjoittaja Kurimus »

Karakteri, tai yleensä puhun vaan loordista oli kysymyksessä mikä mölli tahansa. Siis pomomies-mölli, tietty.
Viimeksi muokannut Kurimus, Pe 12.09.2003 17:02. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
"Silmitön väkivalta on vilpittömin ja läheisin ihmiskontaktin muoto."
-Sörkan Sika-Harri-
Dru Perim
Viestit: 811
Liittynyt: Ke 08.01.2003 12:08
Paikkakunta: Espoon Leppävaara

Re: Miksi sanotaan "tsarru" (charru)?

Viesti Kirjoittaja Dru Perim »

Oikolukuhirvi kirjoitti:Hieman ihmettelen tätä kun sana character äännetään "khäräktör" eikä "tsäräktör"

Itse myönnän puhuvani tsarruista enkä karruista. Silti ihmettelein tätä vähän.
Näitä lausumisia saa ihmetellä aina ja loputtomiin, mikä on ok, koska kyseessä on vain englanninkielisillä säännöillä toimiva harrastus, eikä englanninkielen harrastus. :wink:


- Dru Perim
Avatar
The Captain
Valvoja
Viestit: 12979
Liittynyt: Ke 07.08.2002 15:07
Paikkakunta: Kouvola

Viesti Kirjoittaja The Captain »

Weekender kirjoitti: Oikeastihan Character lausutaan jotakuinkin englanniksi Khäräkter eikä Tsäräkter (vaikka The Capitään tehköön semmoset hienot eng lausumishakasuljejutut...) :)
Sori, merkistö ei anna myöten, eli IPA-aakkostoa ei saa näkyviin ruudulle.

Tosiaan, englannin ch-alkuisten sanojen ääntäminen on vähän epäloogista, esim. character ja chimaera äännetään k-alkuisina, kun taas chariot äännetään ts-alkuisena. Joskus menee minullakin sekaisin...
-Miksi Jeesuksen ja Marian päät loistavat valoa?
-Niillä on suvussa halogeenejä.
Sandman
Viestit: 137
Liittynyt: Pe 18.07.2003 16:16
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Sandman »

mä sanon yleensä sankari, lordi, maagi tai arkkimaagi kun hahmo on jotenkin liian ääh. vältän finglishiä mutta sorrun siihen yhä useammin.
Jos en vastaa viesteihinne olen mökillä. Älkää hermostuko, vastaan heti kun palaan.
Avatar
Oikolukuhirvi
Viestit: 1742
Liittynyt: Ti 29.10.2002 19:26
Paikkakunta: Kuopio
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Oikolukuhirvi »

Sanaa chimera äännetään itseasiassa kahdella tavalla.

kaimeera ja tsimera. Sen verran olen kuitenkin jenkkejäkin vastaan pelaillut/jutellut että on tällainen juttu tarttunut...
Griffon on suomeksi griippi tai aarnikotka. "Griffoni" on tarmokas, vankka ja maatiaismaiselta vaikuttava koirarotu.
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Yleiset miniatyyrikeskustelut”