"Epäkelpo lomake" tyyliset virheet kirjautumisessa pitäisi olla nyt historiaa. T. ylläpito

Kirjojen teksti

Warhammer Fantasy Battles -pelin palsta, jossa on tarkoitus keskustella kaikista niistä aiheista, jotka eivät sovellu muihin otsikoihin. Kysymyksiinkin vastataan, mutta käytä kuitenkin ensin hakua.
Roksteri
Viestit: 167
Liittynyt: Ke 31.12.2003 13:33

Kirjojen teksti

Viesti Kirjoittaja Roksteri »

Onko kirjojen tekstin ymmärtimene helppoa, jos on keskitason englanti ? Asia hieman huolestuttaa että saanko asioista varmasti selkoa. Tilaamani kirja ei ole viellä tullut ja haluisin hieman tietää kirjan englanin vaikeudesta.

Ja toinen asia. Neuvotaanko kirjassa liikkuminen ja asettuminen ja kaikki ?
Eraphion
Viestit: 1074
Liittynyt: Ma 21.07.2003 17:46
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Eraphion »

Siis normaali perus tekstiä sisältävä kirja? Niissä edetään yleensä sivuja kääntämällä lukemalla rivit ylhäältä alas ja riveissä vasemmalta oikealle edeten.
Roksteri
Viestit: 167
Liittynyt: Ke 31.12.2003 13:33

Viesti Kirjoittaja Roksteri »

Eraphion kirjoitti:Siis normaali perus tekstiä sisältävä kirja? Niissä edetään yleensä sivuja kääntämällä lukemalla rivit ylhäältä alas ja riveissä vasemmalta oikealle edeten.
Jos ymmärtäsit oikein. Yritän kysyä että onko se englanti vaikeaa, jos on keskitason englanti hallussa.
Elminster
Viestit: 34
Liittynyt: Ti 02.12.2003 19:48
Paikkakunta: Rauma

Viesti Kirjoittaja Elminster »

itselläni ei ainakaan ole ollut mitään suurempia ongelmia
Eraphion
Viestit: 1074
Liittynyt: Ma 21.07.2003 17:46
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Eraphion »

Joo nyt tajusin ton =) Sääntökirjassa on liikkuminen jne.. armeijakirjassa on pelkästään armeijan yksikköjen ja omien special rulesien ohjeet.
Avatar
Murhe
Valvoja
Viestit: 3640
Liittynyt: Pe 13.09.2002 09:33
Paikkakunta: Lappeenranta

Viesti Kirjoittaja Murhe »

Warhammerin englannin kieli ei ole erityisen monimutkaista. Lauseet eivät yleensä mene turhan monimutkaisiksi (ellei sitten halua harrastaa välimerkki erotiikkaa) ja mielestäni kieli on helppolukuista. Jos ylipäätänsä jaksat lukea jotain selkeää englanninkielistä kirjaa pitäisi sääntökirjankin mennä alas. Sanoisin, että yläasteen englannin oppimäärällä pitäisi kirjan aueta.

Sääntökirja sisältää kaiken oleellisen pelistä lukuun ottamatta armeijakohtaisia sääntöjä ja armeijalistoja. Armeijakirjat sisältävät vain armeijakohtaiset säännöt, armeijalistat ja "fluffin" (sen kaiken sepitetyn tarinan armeijasta). Käytännössä siis on hankittava käsiinsä sääntökirja, armeijakirja ja vakavasti pelattaessa olisi saata käsiinsä kaikkien muidenkin armeijoiden säännöt, jotta tietää mitä sieltä vastaan voi tulla. Loppujen lopuksi päälle tulee pieni pino sääntöpäivityksiä ja lisäyksiä - välttämätön paha tässä harrastuksessa.

Jos ongelmaa tulee niin eikun sanakirjaa käteen ja tavaamaan. Hammerissa on se mukava puoli, että sääntöjä voi myös oppia kavereilta. Teoriassa olisi mahdollista osata säännöt koskaan sääntökirjaa avaamatta.
AnlaShok
Viestit: 755
Liittynyt: Ma 03.02.2003 14:13
Paikkakunta: Espoo

Viesti Kirjoittaja AnlaShok »

Murheen vastaus oli tyhjentävä. Mutta englanti todellakin on helppolukuista. Itse esimerkiksi opettelin säännöt ala-asteen jälkeen (tosin ihan kaikkea en silloin vielä ymmärtänyt), ja monet varmasti kykenisivät siihen vieläkin aikaisemmin. Ylä-asteen jälkeen varmasti kaikki, kunhan viitsii yrittää ja nöyrtyy käyttämään sanakirjaa pahoissa paikoissa.
Pinegulf
Viestit: 220
Liittynyt: Pe 31.01.2003 11:58
Paikkakunta: Helsinki

Viesti Kirjoittaja Pinegulf »

Surffaa vaikkapa tuonne Gw:n sivustolle ja katso ymmärrätkö niiden kirjoitelmia. Jos ongelmia ei synny, luultavasti myös sääntökirjojenkaan luku ei tuota ongelmia.

-Pinegulf
Tyhmäkin voi käydä fiksusta... -kun pitää suunsa kiinni.
Perzzza
Viestit: 1245
Liittynyt: To 22.08.2002 12:06
Paikkakunta: Hämeenkyrö
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Perzzza »

Ja aina voi kysyä Sotusta apua jos on ongelmia säännöissä tai englanninkielessä. Sitähän varten täällä ollaan :)
niih.
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “FB: Yleiset keskustelut”