Kirjojen teksti
Kirjojen teksti
Onko kirjojen tekstin ymmärtimene helppoa, jos on keskitason englanti ? Asia hieman huolestuttaa että saanko asioista varmasti selkoa. Tilaamani kirja ei ole viellä tullut ja haluisin hieman tietää kirjan englanin vaikeudesta.
Ja toinen asia. Neuvotaanko kirjassa liikkuminen ja asettuminen ja kaikki ?
Ja toinen asia. Neuvotaanko kirjassa liikkuminen ja asettuminen ja kaikki ?
Warhammerin englannin kieli ei ole erityisen monimutkaista. Lauseet eivät yleensä mene turhan monimutkaisiksi (ellei sitten halua harrastaa välimerkki erotiikkaa) ja mielestäni kieli on helppolukuista. Jos ylipäätänsä jaksat lukea jotain selkeää englanninkielistä kirjaa pitäisi sääntökirjankin mennä alas. Sanoisin, että yläasteen englannin oppimäärällä pitäisi kirjan aueta.
Sääntökirja sisältää kaiken oleellisen pelistä lukuun ottamatta armeijakohtaisia sääntöjä ja armeijalistoja. Armeijakirjat sisältävät vain armeijakohtaiset säännöt, armeijalistat ja "fluffin" (sen kaiken sepitetyn tarinan armeijasta). Käytännössä siis on hankittava käsiinsä sääntökirja, armeijakirja ja vakavasti pelattaessa olisi saata käsiinsä kaikkien muidenkin armeijoiden säännöt, jotta tietää mitä sieltä vastaan voi tulla. Loppujen lopuksi päälle tulee pieni pino sääntöpäivityksiä ja lisäyksiä - välttämätön paha tässä harrastuksessa.
Jos ongelmaa tulee niin eikun sanakirjaa käteen ja tavaamaan. Hammerissa on se mukava puoli, että sääntöjä voi myös oppia kavereilta. Teoriassa olisi mahdollista osata säännöt koskaan sääntökirjaa avaamatta.
Sääntökirja sisältää kaiken oleellisen pelistä lukuun ottamatta armeijakohtaisia sääntöjä ja armeijalistoja. Armeijakirjat sisältävät vain armeijakohtaiset säännöt, armeijalistat ja "fluffin" (sen kaiken sepitetyn tarinan armeijasta). Käytännössä siis on hankittava käsiinsä sääntökirja, armeijakirja ja vakavasti pelattaessa olisi saata käsiinsä kaikkien muidenkin armeijoiden säännöt, jotta tietää mitä sieltä vastaan voi tulla. Loppujen lopuksi päälle tulee pieni pino sääntöpäivityksiä ja lisäyksiä - välttämätön paha tässä harrastuksessa.
Jos ongelmaa tulee niin eikun sanakirjaa käteen ja tavaamaan. Hammerissa on se mukava puoli, että sääntöjä voi myös oppia kavereilta. Teoriassa olisi mahdollista osata säännöt koskaan sääntökirjaa avaamatta.
Murheen vastaus oli tyhjentävä. Mutta englanti todellakin on helppolukuista. Itse esimerkiksi opettelin säännöt ala-asteen jälkeen (tosin ihan kaikkea en silloin vielä ymmärtänyt), ja monet varmasti kykenisivät siihen vieläkin aikaisemmin. Ylä-asteen jälkeen varmasti kaikki, kunhan viitsii yrittää ja nöyrtyy käyttämään sanakirjaa pahoissa paikoissa.