"Epäkelpo lomake" tyyliset virheet kirjautumisessa pitäisi olla nyt historiaa. T. ylläpito

"Miten suomennat Empiren" selitys

Warhammer Fantasy Battles -pelin palsta, jossa on tarkoitus keskustella kaikista niistä aiheista, jotka eivät sovellu muihin otsikoihin. Kysymyksiinkin vastataan, mutta käytä kuitenkin ensin hakua.
Avatar
Lok'har
Viestit: 306
Liittynyt: Pe 10.10.2003 12:23
Paikkakunta: Turku

"Miten suomennat Empiren" selitys

Viesti Kirjoittaja Lok'har »

Eli en ehtinyt selittää mitä tarkoitin ennenkuin tuli lukko keskusteluun eli kun sanoin että rotujen nimiä ei kaaosta lukuunottamatta voi suomentaa tarkoitin että suomenkieliset vastineet eivät ole yhtä "kuvaavia" Esimerkkejä:

Kääpiö= tästä tulee mieleen pienikasvuinen ihminen(tai joku muu eläin(kääpiöhamsteri jne.)) kun taas Dwarf=lyhyt, parrakas, kaljaa kittaava, lihaskasa ison kirveen kera

Haltia=Helinä keiju, hammas keiju ja hyvin harvinaiset, maagiset olennot joilla ei ole sukupuolta Elf=noin kaksimetrinen, laiha, suippokorvainen, kaunis muuten ihmismäinen olento joka on hyvin sivistynyt ja taipuvainen magiaan

Ja tämä pätee enemmän tai vähemmän(Orcs, Tomb Kings, Vampire Counts) kaikkiin Faban rotuihin eli suomennettaessa rodun nimi menettää "potkunsa" tai muuttuu koomisesksi(Wood Elf=Salo Haltiat(virallinen suomennos))

Ja tiedän että tämä on taas maailman turhin topic mutta en kestä sitä kun ihmiset väärin ymmärtävät minut
Avatar
Abu
Peliporukkavalvoja
Viestit: 1290
Liittynyt: Ti 27.08.2002 23:24
Paikkakunta: Espoo
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Abu »

"Eikö ole aika hyvä muodostaa mielipiteensä sillä tavalla, että katsoo mitä mieltä joku urpo on, ja on itse eri mieltä."
GMTemplar
Viestit: 104
Liittynyt: Su 23.05.2004 14:57
Paikkakunta: Tampere

Viesti Kirjoittaja GMTemplar »

Kyllähän englannin kielessä myös 'Dwarf' sanalla viitataan lyhytkasvuisiin ihmisiin. Ja milläs nimellä ne joulupukin apulaiset siellä englannin maassa tunnetaan?
Perzzza
Viestit: 1245
Liittynyt: To 22.08.2002 12:06
Paikkakunta: Hämeenkyrö
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Perzzza »

Small-grown-human-being-with-some-white-or-brown-or-any-coloured-beard-who-dresses-in-some-stupid-red-clothing?
No ei vaineskaan :) Hieman outoa ruveta nyt tämmöisiä käännöksiä vääntämään...
niih.
anemi
Viestit: 329
Liittynyt: To 04.09.2003 01:22

Viesti Kirjoittaja anemi »

Minun mielestäni jotkut suomennokset ovat hyvinkin kuvaavia ja ponnekkaita, kuten juuri kääpiöt ja salohaltiat. Muita hyviä on suurhaltiat, örkit (ja hiidet), liskoihmiset, rotat (vaikkakaan suomennos tuo ei ole) ja se ainainen kaaos.
Suomen kielen fantasiasanastoon kääpiöt ja haltiat (virallisesti haltijat ARG!!) ovat jo vakiintuneet, joten ei kai voi muuta sanoa, kuin että lue fantasiakirjallisuutta, niin totut noihin nimityksiin...
Haltiajalkaväen wannabe Jeanne d'Arc on jälleen täällä...
Pelätkää, se saattaa purra... tai itkeä...
Avatar
The Captain
Valvoja
Viestit: 12979
Liittynyt: Ke 07.08.2002 15:07
Paikkakunta: Kouvola

Viesti Kirjoittaja The Captain »

Jatkakaa suomennoksista höpinää Abun antaman linkin takana. Jos topikin aloittaja haluaa perusteellisen selityksen siitä, miksi suomentaminen kannattaa ja suomennokset ovat kuvaavia, suosittelen pistäytymistä esim. Kouvolan käännöstieteen laitoksen orientoivalla viikolla. Myös minulta voi tarvittaessa kysellä.
-Miksi Jeesuksen ja Marian päät loistavat valoa?
-Niillä on suvussa halogeenejä.
Lukittu

Palaa sivulle “FB: Yleiset keskustelut”