Tarvisin suomennoksia maasto kappaleiden teosta
Tarvisin suomennoksia maasto kappaleiden teosta
Styrofoam= tavallista styroksia?
foamcore= vaahtoydin siis kapalevy? vai mitä?
foamcore= vaahtoydin siis kapalevy? vai mitä?
Where's mi pint? I can't do nothing whitout mi pint!
-
CinderShade
- Viestit: 38
- Liittynyt: Ke 18.12.2002 19:23
Re: Tarvisin suomennoksia maasto kappaleiden teosta
Styrofoam ei ole ihan tavallista styroksia vaan sellaista styroksin tapaista paljon kiinteämpää eriste levyä. Tavallinen styroksi ei ole kauhean kätevää kun se murenee jos ei ole kunnon styroks leikkuria.Thorwald kirjoitti:Styrofoam= tavallista styroksia?
"Tulispa ensi kierroksella vastaan joku nassikka jonka vois massacroida", conissa kuultua osa IV
-
CinderShade
- Viestit: 38
- Liittynyt: Ke 18.12.2002 19:23
Kyllä se silloinkin vähän murenee. Ei tosin kovinkaan paljoa. Tavallisesta styroksista ei vaan saa tehtyä niin ohutta kun se murtuu helpolla.CinderShade kirjoitti:ne jotka leikkaa styroksia käyttää semmoista kuumennettua sahaa (batterilla toimiva) jos ette tiedä, ei se silloin pitäis murentua.
"Tulispa ensi kierroksella vastaan joku nassikka jonka vois massacroida", conissa kuultua osa IV