"Epäkelpo lomake" tyyliset virheet kirjautumisessa pitäisi olla nyt historiaa. T. ylläpito

Blood bowlin säännöt?

Avatar
esko
Viestit: 611
Liittynyt: Ke 15.11.2006 18:39
Paikkakunta: Kuopio
Viesti:

Blood bowlin säännöt?

Viesti Kirjoittaja esko »

Täällä ne oli joskus mutta en silloin kerrennyt lukea ja nyt ne kiinnostaisi. Joten mistä ja miten saan blood bowlin säännöt käsiini.
Welcome to the jungle.
daider
Viestit: 4259
Liittynyt: Ma 12.04.2004 16:04
Paikkakunta: forssa
Viesti:

Viesti Kirjoittaja daider »

"Koska tämä on Sotavasara - foorumi, jonka käyttäjillä on niin vähän toivoa saada naista, että pitää yrittää nussia pilkkua. -Da Capitan"
Avatar
esko
Viestit: 611
Liittynyt: Ke 15.11.2006 18:39
Paikkakunta: Kuopio
Viesti:

Viesti Kirjoittaja esko »

Ensinäki en löytäny tuolta ja eikö ois suomeksi.
Welcome to the jungle.
daider
Viestit: 4259
Liittynyt: Ma 12.04.2004 16:04
Paikkakunta: forssa
Viesti:

Viesti Kirjoittaja daider »

Onko "download" napin löytäminen liian vaikeaa? Suomeksi en tiedä, mutta tuolta sivulta löytyy kaikki GWn julkaisemat BB säännöt (tietääkseni).
"Koska tämä on Sotavasara - foorumi, jonka käyttäjillä on niin vähän toivoa saada naista, että pitää yrittää nussia pilkkua. -Da Capitan"
Avatar
flagu
Viestit: 1349
Liittynyt: Ti 30.11.2004 17:45
Paikkakunta: Tampere

Viesti Kirjoittaja flagu »

GW ole julkaissut minkäänlaisia sääntöjä suomeksi sitten erään FB aloitus oppaan kanssa. Ja hyvä niin jos GWn suomenkielen taso on edelleen samaa luokkaa kuin viime kerralla
"Internet on paikka, jossa miehet ovat miehiä, naiset ovat miehiä ja lapset ovat FBIn agentteja"
Avatar
wasara
Viestit: 208
Liittynyt: To 23.10.2003 17:04
Paikkakunta: Jyväskylä

Viesti Kirjoittaja wasara »

Blood Bowliin on olemassa suomennetut säännöt. Tosin eri asia, tekeekö niillä mitään. Ja vielä suurempi kysymys, mahtaako niitä enää mistään löytyäkään.

Ovat ilmeisesti 2. edikan säännöt. Omassa vihkosessani on vuosiluku 1989. Kääntäjänä Pasi Janhunen.

Siitä minulla ei ole aavistustakaan, mistä olen tuon joskus muinoin käsiini saanut, muistelisin jostain divarista ostaneeni roolipelikirjanipun mukana.
Vihkonen on tosiaan hyvin yksinkertainen: koneella kirjoitettu, eikä kuvia.
"Over clouds my mind will fly, forever now I can't think why
My body tries to leave my soul, or is it me I just don't know"
Avatar
Hammerheart
Viestit: 3207
Liittynyt: La 01.02.2003 16:52
Paikkakunta: Espoo

Viesti Kirjoittaja Hammerheart »

wasara kirjoitti:Blood Bowliin on olemassa suomennetut säännöt. Tosin eri asia, tekeekö niillä mitään. Ja vielä suurempi kysymys, mahtaako niitä enää mistään löytyäkään.

Ovat ilmeisesti 2. edikan säännöt. Omassa vihkosessani on vuosiluku 1989. Kääntäjänä Pasi Janhunen.

Siitä minulla ei ole aavistustakaan, mistä olen tuon joskus muinoin käsiini saanut, muistelisin jostain divarista ostaneeni roolipelikirjanipun mukana.
Vihkonen on tosiaan hyvin yksinkertainen: koneella kirjoitettu, eikä kuvia.
Jeh, nuo ovat samaa sarjaa kuin Space Hulkin suomennetut säännöt. Joskus tuolla 80-luvun lopulla ja 90-luvun alussa suomennettiin muutamien isojen GW-boksien sääntöjä tämmöisellä ihan nollabudjettitoteutuksella. Pääpelejä (joihin tuolloin laskettiin myös Space Marine eli nykyinen Epic) ei kuitenkaan ole tietääkseni missään vaiheessa suomennettu.
Inouj kirjoitti:Väliin tietty kommentoi joku pelihipsteri, joka ei tiedä kommentoimastaan asiasta mitään, siirryttyään jo vuosia sitten pelaamaan GW:n main stream tuotteita "parempia" pelejä.
gobliini
Viestit: 352
Liittynyt: Pe 16.08.2002 22:10
Paikkakunta: Vantaa

Viesti Kirjoittaja gobliini »

Onhan se space crusaden suomennettu painos aika komediaa... Mutta kun nyt oli bloodbowlista kysymystä niin jatkan tähän. En löytänyt mistään noppien "kuvakarttaa", enkä heittotikun etäisyyksiä. Näitä kumminkin pelissä tarvittaisiin, joten viitsisikö joku ne tänne vuotaa. Laitontahan tämä ei ole, sillä peli on jo special game nettisääntökirjoineen ym.
Ropetus
Valvoja
Viestit: 2848
Liittynyt: To 10.04.2003 18:53
Paikkakunta: Tampere

Viesti Kirjoittaja Ropetus »

gobliini kirjoitti:Mutta kun nyt oli bloodbowlista kysymystä niin jatkan tähän. En löytänyt mistään noppien "kuvakarttaa", enkä heittotikun etäisyyksiä. Näitä kumminkin pelissä tarvittaisiin, joten viitsisikö joku ne tänne vuotaa. Laitontahan tämä ei ole, sillä peli on jo special game nettisääntökirjoineen ym.
Muistaakseni nämä löytyivät sotustakin joskus BB:n aloitusartikkelista, mutta kirjoitus on näemmä kadonnut etusivun myötä. Heittotikun mitat ovat seuraavat:

Ukon päälle tuleva osa: 2,5cm
Quick pass: 10cm
Short pass: 10cm
Long pass: 10cm
Long bomb: 8,25cm

Jos ei blokkinoppia omista, niin niitähän voi pelata ihan tavallisillakin nopilla seuraavasti: 1=Skull, 2=Pow/Skull, 3,4=Push, 5=Push/Pow. 6=Pow. Tai sitten peittää tavallisten noppien silmäluvut ja maalaa päälle ne kuviot tuon edellisen ohjeen mukaan.

-Roope
Avatar
wasara
Viestit: 208
Liittynyt: To 23.10.2003 17:04
Paikkakunta: Jyväskylä

Viesti Kirjoittaja wasara »

Hammerheart kirjoitti:...80-luvun lopulla ja 90-luvun alussa suomennettiin muutamien isojen GW-boksien sääntöjä tämmöisellä ihan nollabudjettitoteutuksella. Pääpelejä (joihin tuolloin laskettiin myös Space Marine eli nykyinen Epic) ei kuitenkaan ole tietääkseni missään vaiheessa suomennettu.
Ihan uteliaisuuttani, mitä sääntöjä on suomennettu? Minä olen törmännyt vain Blood Bowl-väännökseen, ja sitten tietenkin lautapelit Hero Quest ja Space Crusade.
"Over clouds my mind will fly, forever now I can't think why
My body tries to leave my soul, or is it me I just don't know"
Avatar
The Captain
Valvoja
Viestit: 12979
Liittynyt: Ke 07.08.2002 15:07
Paikkakunta: Kouvola

Viesti Kirjoittaja The Captain »

wasara kirjoitti: Ihan uteliaisuuttani, mitä sääntöjä on suomennettu? Minä olen törmännyt vain Blood Bowl-väännökseen, ja sitten tietenkin lautapelit Hero Quest ja Space Crusade.
Mighty Empires ja Space Hulk löytyvät omasta varastostani. Muitakin lienee ollut, tähän hätään ei muisti kumminkaan tarjoile esimerkkejä.
-Miksi Jeesuksen ja Marian päät loistavat valoa?
-Niillä on suvussa halogeenejä.
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Blood Bowl”