lyhyt kertomuksen pätkä

Onko kynä (tai näppäimistö) miekkaa mahtavampi? Tule ja todista, että näin on - muuten emme usko.
Avatar
jamovoima
Valvoja
Viestit: 7617
Liittynyt: Ke 22.05.2002 15:37
Paikkakunta: Länsi-Vantaa

lyhyt kertomuksen pätkä

Viesti Kirjoittaja jamovoima »

Elikkä ei välttämättä historiaa mut kuitenkin tälläne lyhyt juttu jonka kirjottelin joskus jonkun mukavan äidinkielen tunnin ratoksi (oikeesti kuin tylsää voi kirjallisuus historia olla) ja se on englanniksi kun sen olen sellaiseksi alunperin tehnyt. Kertomus kertoo oman farseerini kamppailuista.


Thalandras heard a loud humming sound from east. He knew that Dark Eldar raider would quickly appear behind the near hill. After all he was a Farseer and he had sawn this situation before. With a low chanting he took his singing spear ready to throw it into foul Dark Eldar machine. He raised his head and saw when it came behind the hill and started to swoop towards him. With a quick swing he threw the spear away and it crashed to hull of the raider. It threw psychic waves of destruction across the foul hull of the raider and with loud noise the raider came down. At the same time when the raider fell the foul warriors hopped down from the still fast moving wreck. Thalandras saw this and whispered some ancient words as he made gestures with his left hand. After the last word blue lightings streaked from his fingertips and stroke to warriors creating a storm of destruction that destroyed some warriors leaving other pinned to the ground. With a smile Thalandras ran away to the near woods where his spear returned to his hand…
Tomppa
Viestit: 16
Liittynyt: Ma 17.06.2002 12:06

Viesti Kirjoittaja Tomppa »

Hyvä Tarina!!!
:D
Hande
Viestit: 39
Liittynyt: Ti 18.06.2002 14:00

Viesti Kirjoittaja Hande »

Ihan hyvä tarina.
Viimeksi muokannut Hande, Ma 05.08.2002 08:29. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Nauku
Viestit: 267
Liittynyt: To 30.05.2002 12:13
Paikkakunta: Tampere
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Nauku »

varsin hyvä
The same line three times. The same line three times. The same line three times.
Stone
Viestit: 234
Liittynyt: Ma 27.05.2002 11:09
Paikkakunta: Lahti

Viesti Kirjoittaja Stone »

Antaisin kiitettävän (10) :wink:
Hope is the first step on the road to disappointment.
Ketku
Viestit: 169
Liittynyt: Ke 22.05.2002 15:40
Paikkakunta: Tampere

Viesti Kirjoittaja Ketku »

tuossa oli sitä jotain mitä monesta tarinasta puuttuu eli tunnelmaa.
"Ah sitä suloista tuskaa ja kipua viiltävää"
karandas
Viestit: 284
Liittynyt: To 27.06.2002 21:37
Paikkakunta: Vääksy

Viesti Kirjoittaja karandas »

aika nannu juttu aivain mahtava
VJ
Viestit: 1401
Liittynyt: Ma 08.07.2002 22:38
Paikkakunta: Turku

Viesti Kirjoittaja VJ »

Ihan sujuvaa tekstiä, mutta tuntuu hieman liian lyhyeltä. Tuotahan voisi jatkaa vielä vaikka parilla sivulla.
(muuten, verbi 'see' taipuu muistaakseni see-saw-seen)
teurastaja

Viesti Kirjoittaja teurastaja »

tommosia on kiva lukea! mutta miksi englanniksi? meinaatko, että täälä hiippailisi ulkomaalaisia, vai näyttääkö se jotenkin siistimmältä? (epäilyksen purkaus) vai oletko kopioinut sen jostain ja et ede stiedä mitä siinä lukee? En tahdo loukata. Huomaa toki epäilyksen purkaus suluissa.
Avatar
jullevi
Valvoja
Viestit: 5724
Liittynyt: Ke 22.05.2002 15:38
Paikkakunta: Tampere

Viesti Kirjoittaja jullevi »

teurastaja kirjoitti:mutta miksi englanniksi?
Sitten kun on aikansa harrastanut niin on helpompi ajatella englanniksi kuin suomeksi. Ja on helpompi kirjoitta englanniksi kun voi käyttää asioista niiden oikeita nimiä. Laulava keppi :lol:
"It's a great excuse to start collecting ANOTHER army. One can never have enough armies and starting a new one is always exciting."
Warped Creme
Viestit: 204
Liittynyt: La 22.06.2002 22:14
Paikkakunta: Sipoo

Viesti Kirjoittaja Warped Creme »

teurastaja kirjoitti:mutta miksi englanniksi?
Koska suomi sux ja englanti rox (oma mielipiteeni).
It's not the beard on the outside that counts, it's the beard on the inside - Action Hank
teurastaja

Viesti Kirjoittaja teurastaja »

oukki doukki
TranssiApina
Viestit: 965
Liittynyt: To 06.06.2002 11:02
Paikkakunta: Vantaa

Viesti Kirjoittaja TranssiApina »

Eips.
Viimeksi muokannut TranssiApina, Su 08.10.2006 18:14. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
"If it bleeds, we can kill it."
Avatar
jamovoima
Valvoja
Viestit: 7617
Liittynyt: Ke 22.05.2002 15:37
Paikkakunta: Länsi-Vantaa

Viesti Kirjoittaja jamovoima »

syy englannin kielisyyteen on että olen julmasti kopioinut tämän novellin pätkän omilta sivuiltani, jotka edustavat suurimmaksi osaksi tätä maailman yleisimmistä kielistä erästä.
Imz
Viestit: 42
Liittynyt: Su 30.06.2002 23:22

Hurr...

Viesti Kirjoittaja Imz »

Tässä heräsikin ajatus...

Eli siis miksi kaikki käyttävät oikeasti englantia?
Itse tulin tässä sekuntin miettimisen jälkeen siihen johtopäätökseen että he, tuo mtv-sukupolvi, pitävät sitä vain niin "coolina". Ja lisäksi onhan se tosiaan helpompaa puhua asioista niiden oikeilla nimillä.

Mutta, ilmeisesti monelta näin ajattelevalta puutuu sellainen yksinkertainen taito kuin automaattinen kielenkääntö (tjsp, keksin näitä termejä matkanvarrella) eli siis land speeder ei olekkaan "maakiituri" vaan "land spiideri". Eli se on "cool".

Laitoinkin tämän tekstin sen takia että ajattelin itsekkin kirjoitella joitakin tarinoita, mutta mielelläni suomenkielellä vaikka englantin on kohtalaisen hyvin hallussa.
hipiukko
Viestit: 32
Liittynyt: To 23.05.2002 20:16

Viesti Kirjoittaja hipiukko »

On se vaan niin pirun outoa yrittää kirjoittaa GW tarinoita suomeksi. Minä olen jonkunlainen fennofiili mutta siltikin tahdon suosia näissä asioissa englantia. En ole vielä luontevasti onnistunut nukkaa kirjoittamaan rakkaalla, rikkaalla äidinkielelläni. Harjoituksella juu.

Enkä minä englanniksi nykyään jaksa kirjoittaa tarinoita. Ilmaisu kärsii.
Avatar
jamovoima
Valvoja
Viestit: 7617
Liittynyt: Ke 22.05.2002 15:37
Paikkakunta: Länsi-Vantaa

Viesti Kirjoittaja jamovoima »

mutta kun niitä käy suomeksi vääntämään syntyy sellaisia kauheuksia kuin skavenien rynnäkkörotat(stormvermin) ja ränniritarit(gutter runners), puhumattakaan peikonsurmista.

(kaikki tunnistanevat kyseiset ilmaukset william kingin suomeksi raiskatusta peikonsurmasta kopioiduiksi)
Imz
Viestit: 42
Liittynyt: Su 30.06.2002 23:22

...

Viesti Kirjoittaja Imz »

Nojoo, kyllähän noita käännöskukkasia sinne eksyy, mutta silti. Kun itse jotain tarinaa kirjoittaa niin voi käyttää ihan tervettä järkeä sen suhteen millaisiksi ne termit kääntää.

Jeh, no siitä vaan käsitteitä vääntämään.

Ja vielä megakysymys: Onko kauhistuttava rikos kääntää space marines avaruusjalkaväeksi?

Mielestäni kuulostaa paremmalta kuin "avaruusmerijalkaväki".
Tau-setä
Viestit: 87
Liittynyt: Ti 25.06.2002 00:30

Re: ...

Viesti Kirjoittaja Tau-setä »

Immortalis kirjoitti:Ja vielä megakysymys: Onko kauhistuttava rikos kääntää space marines avaruusjalkaväeksi?.
Mun suosikkikäännös (kaaoksen puolelta) on aina ollut epäjärjestysavaruusmerijalkaväki. :twisted:
"Kyllähän mä ton olisin voittanut, jos olisin osannut pelata." Kootut Selitykset, Osa I
hipiukko
Viestit: 32
Liittynyt: To 23.05.2002 20:16

Viesti Kirjoittaja hipiukko »

Taaskin olen ajatellut. Tulin taas kerran siihen tulokseen että tuohon termistöön se homma tyssää. Ei tosiaan voi kirjoittaa mitään avaruusmerijalkaväen kirjastonhoitajaa.
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Tarinat ja novellit”