Mikähän tuonkin ymmärtämisessä on taas niin vaikeaa? Varmaan se että GW ei errataansa kirjoittaessa osaa käytää oikeita sanoja. Vaikka paragraph tarkoittaakin oikeasti tekstin kappaletta(joku englannin kielioppia paremmin tunteva voisi varmistaa onko sillä toisena merkityksenä virke) niin erratassa se kuitenkin viittaa selvästi virkkeisiin. Jos perusteluja haluatte niin erratan sanamuoto "korvaa kaksi ensimmäistä" viittaisi suuresti siihen että kokonaisia kappaleita ei olla kahdella virkkeellä korvaamassa, varsinkin kun niitä olisi korvattavaksi vain kaksi jolloin ensimmäisiin viittaminen on melko ihmeellistä.
Sitten luete siitä sääntökirjasta hiukan etenpäin ja huomaatte että ampumismiinus mainitaan vasta kolmannessa virkkeessä jota ei siis korvta yhtään millään ja jää sellaisekseen seuraavassakin säntökirjan painoksessa. Sääntömuutoksen pointtina on yksinkertaisesti poistaa sana shooting phase säännöstä jotta myös stand and shootissa saisi ampua useamman laakn.
Ja jos mennään ihan "The Errata have the same level of 'authority' as the main rules" mukaan niin silloinhan vois päättää mitä sanamuotoa käyttää, sitä mikä oli ennen erretaa vai sitä mikä oli sen jälkeen, koska ne kerta on saman arvoisia. Ja eiköhän ne siellä GW:ssäkin ole sitä mieltä, että se viimeisin sanamuoto on oikea. Eli tässä tapauksessa se viimeinen sana on siinä rulebookissa, joka on painettu ton erreta korjauksen jälkeen. Jos se painos on tullut jo kauppoihin niin katsokaa siitä. Muutenhan se näyttää siltä, ettei sitä multiple shotin miinusta enää olisi.
Ei sitä sääntökirja seuraavaa painosta tarvi odotella, koska errata todellakin tarkoittaa sitä että GW myöntää painaneensa kirjaansa virheen ja korjaa sen nyt, voit vaikka tulostaa tuon erratan ja harrastaa hiukan leikkaa liimaa toimintaa sääntökirjasi kanssa ja saat käteesi sääntöjen oikeat versiot. Tuo lause "The Errata have the same level of 'authority' as the main rules" tarkoittaa todella sitä että errata korjaa sääntökirjan tekstiä eikä tarjoa vaihtoehtoista tulkintaa, joten viimeisen erratan mukaan luetut säänöt ovat ne ainoat oikeat.
Mikään ei motivoi niin kuin vittuilu.