"Epäkelpo lomake" tyyliset virheet kirjautumisessa pitäisi olla nyt historiaa. T. ylläpito

Miten kääntäisin...?

Onko kynä (tai näppäimistö) miekkaa mahtavampi? Tule ja todista, että näin on - muuten emme usko.
Komissaari Jarrikki
Viestit: 27
Liittynyt: Ma 27.01.2003 13:44

Viesti Kirjoittaja Komissaari Jarrikki »

Siis tuo kinastelu alkaa olla niin tyhmää, että päätin tehdä päätöksen itse. Space Marine on Avaruuslaivasto ja Dreadnought Tuhooja. Chaplain on sitten kenttäpappi ja librarian kirjanoppinut.
Nauru on terveellistä
Andromedus
Viestit: 1968
Liittynyt: Su 06.10.2002 19:57
Paikkakunta: Savonlinna, Itäisten arojen linnake

Viesti Kirjoittaja Andromedus »

Piste. Odotan todellakin tarinaasa Komissaari Jarrikki, haluan nähdä mihin pystyt!
On se kumma että sain potkut työstäni vaikken mitään tehnyt.
Komissaari Jarrikki
Viestit: 27
Liittynyt: Ma 27.01.2003 13:44

Viesti Kirjoittaja Komissaari Jarrikki »

Andromedus kirjoitti:Piste. Odotan todellakin tarinaasa Komissaari Jarrikki, haluan nähdä mihin pystyt!
No joudut odottamaan sitten jonkin aikaa. Se on melkoisen alussa.
Nauru on terveellistä
Adanedhel
Viestit: 517
Liittynyt: Ke 26.02.2003 18:18

Viesti Kirjoittaja Adanedhel »

*hakee metrin teippiä ja korjaille vähän "naarmuja", jonka jälkeen tarjoaa sovinnon kättä*


pilkku, Dreadnought on myös ainakin Master Of Orion2:ssa doom Staar tyyppinen alus, eikö se minusta hirveesti kävele.?
Eli vähän ot, mut se tuo asiaa uutta näkökulmaa, eli Dreadnought ei ole pelkästää GW homma.
Nomen Est Omen
Andromedus
Viestit: 1968
Liittynyt: Su 06.10.2002 19:57
Paikkakunta: Savonlinna, Itäisten arojen linnake

Viesti Kirjoittaja Andromedus »

"tarttuu sovinnon käteen"

Millä muilla tyypeilläon Dreadnought ihan sen nimisenä? Onhan näitä käveliöitä joka paikassa ja Dredi on kyllä just sellanen tappomasiina.

"huomaa kättelevänsä Doombrinegrillä ja vaihtaa kättä ja tarjoaa laastareita"
On se kumma että sain potkut työstäni vaikken mitään tehnyt.
Adanedhel
Viestit: 517
Liittynyt: Ke 26.02.2003 18:18

Viesti Kirjoittaja Adanedhel »

*kiittä laastareista*

no ei oo osunu silmiin, mut täh??? en ymmärrä, mut eii uutta.
Nomen Est Omen
Itiöpesäke
Viestit: 175
Liittynyt: Ti 28.05.2002 21:45

Viesti Kirjoittaja Itiöpesäke »

tuli mieleen et juggernought on maailmankaikkeuden tuhoava voima. jos toi dread ja jugger jotenki vaihtas paikkaa... hmm...

(luettu sanakirjasta jossa gremlin suomennetaan sähköjohtoja jyrsiväksi pikku riiviöksi ;) )
Ensimmäisenä itiöt
seuraavana lictorit
jonka jälkeen hivet
viimeisenä ripperit
Adanedhel
Viestit: 517
Liittynyt: Ke 26.02.2003 18:18

Viesti Kirjoittaja Adanedhel »

"juggernought on maailmankaikkeuden tuhoava voima."????
Ja minusta kun juggernought on vaan tavllista isompi, vahvempi, kamalempi ja rumempi tyyppi/jokin muu...
Kun legendaarisessa War Craft 2:ssa on yllätys yllätys örkkien(pahojen) laivan(kaikkein tehokkain alus koko pelis) nimi: Juggernought..
Myös mimun muistin mukaan myös Age Of Empire 1:ssä Juggernought on laiva....


Mut gremlin on minusta riiviö/ilkiö(pikku monsteri, kuten kyseisissä leffoissa( Gremlins1 ja 2))


okei toi oli melko off-topic
Nomen Est Omen
Viikate
Sotavasaran WH40k-tarinamestari
Viestit: 410
Liittynyt: Su 02.02.2003 20:16

Viesti Kirjoittaja Viikate »

Amiraali Nelsonilla taisi olla laivastossaan laiva nimeltä Dreadnought (Trafalgarin taistelu ja silleen). Kylläpä se GW varastaa nimiä minkä kerkiää, historiastakin!
"Ja tarkemmin silmäillen löydykkään ei mitään naurettavaa"
Adanedhel
Viestit: 517
Liittynyt: Ke 26.02.2003 18:18

Viesti Kirjoittaja Adanedhel »

millon???mitä???onko toi nyt War Hammerista vai ihan oikeasti tapahtunut???
älä hermoile jos kyssäri on hölmö.....
ookoo????
Nomen Est Omen
Andromedus
Viestit: 1968
Liittynyt: Su 06.10.2002 19:57
Paikkakunta: Savonlinna, Itäisten arojen linnake

Viesti Kirjoittaja Andromedus »

No tässä vähän revittyjä nimiä:

-Sly Marbo, Sly: niinkuin Sylvester(Stallone). Marbo: Anagrammi(rambo)
-Lelith Hesperax: otettu Conanin mustan rannikon kuningattaresta jonka nimi on Belit joku en muista mikä.
-Lady Of The Lake: Bretonnialaisten jumalolento. Sama kun pyöreän pöydän tarinoissa.
-Morgiana le fay: Arthurin sisko, enyone?
-Valhalla: Jääplaneetta, Viikienkien "taivas"
On se kumma että sain potkut työstäni vaikken mitään tehnyt.
Adanedhel
Viestit: 517
Liittynyt: Ke 26.02.2003 18:18

Viesti Kirjoittaja Adanedhel »

valhallan tiesinkin...
mut muita en...
GW on huijari yritys.
Nomen Est Omen
Viikate
Sotavasaran WH40k-tarinamestari
Viestit: 410
Liittynyt: Su 02.02.2003 20:16

Viesti Kirjoittaja Viikate »

Adanedhel kirjoitti:millon???mitä???onko toi nyt War Hammerista vai ihan oikeasti tapahtunut???
älä hermoile jos kyssäri on hölmö.....
ookoo????
Joo, ihan oikeasti oli brittiamiraali Nelsonin laivastossa laiva nimeltä Dreadnought, siis vuonna 1805, joten sana sinänsä on aika vanha. En tiedä tuliko se GW fluffiin suoraan niiltä ajoilta, mutta en ihmettelisi, GW ottaa vaikutteita vähän joka puolelta, niinkuin Andromedus tuossa mainitsi.
Adanedhel
Viestit: 517
Liittynyt: Ke 26.02.2003 18:18

Viesti Kirjoittaja Adanedhel »

siis eiiiii..... voi helevetana.
Mut pitäähän jostain saada mallia...
Mut ihmisiä me ollaan... Kunhan vaan WG laskis hintoja......(ot)
Nomen Est Omen
jss
Viestit: 74
Liittynyt: Ti 20.08.2002 00:24
Paikkakunta: Espoo

Viesti Kirjoittaja jss »

Viikate kirjoitti:Joo, ihan oikeasti oli brittiamiraali Nelsonin laivastossa laiva nimeltä Dreadnought, siis vuonna 1805, joten sana sinänsä on aika vanha. En tiedä tuliko se GW fluffiin suoraan niiltä ajoilta, mutta en ihmettelisi, GW ottaa vaikutteita vähän joka puolelta, niinkuin Andromedus tuossa mainitsi.
Dreadnought on ihan yleisnimenä käytössä oleva sana, joko brittiläisenä synonyyminä sanalle "battleship" tai viitaten tietyn tyyppisiin tekstiileihin.
Jos GW viittaa termillä jonkinlaiseen battlemech-tyyppiseen "sotakävelijään", vakiintunutta suomennosta ei taatusti ole.
Avatar
The Captain
Valvoja
Viestit: 12979
Liittynyt: Ke 07.08.2002 15:07
Paikkakunta: Kouvola

Viesti Kirjoittaja The Captain »

*Summon "The Captain" -loitsu toimii aika hitaasti*

Librarianin tosiaan aikanaan käänsin kirjanpitäjäksi, koska kirjastonhoitaja kuulostaa äidiltäni. Sittemmin olen oikeastaan tullut katumapäälle - täytyy ajatella, millaisia mielleyhtymiä librarian saa aikaan englanninkielisessä lukijassa. Eli koska brittipelaajatkin luultavasti näkevät sielunsa silmin harmaanutturaisen mummon, olisi aivan oikein kääntää librarian kirjastonhoitajaksi. Se olisi funktionaalinen ekvivalentti.
Jos toisaalta miettii tyypin tehtävänkuvaa, niin kirjanpitäjä on yhtä hyvä vaihtoehto.

Chaplainin ajattelin itse suomentaa sotilaspapiksi - Beatricen tarinan ensimmäinen osa ilmestyy äitienpäivänä. "Soturipappi" olisi ehkä pikemminkin warrior priest.

Space Marinet jätin kääntämättä Delilan tarinassa, ja onhan tällaiselle käytännölle esikuviakin: Texas Rangers on Texas(in) rangerit, Garothin mainitsemat Navy SEALS ovat suomeksi samoja, jne. On silti mahdollista, että alan jatkossa käyttää sanoja "avaruusmerijalkaväki" ja "avaruusmerisotilas". Ne eivät ole oikeastaan niin kömpelöitä kuin aluksi vaikuttaa. Pelkän marinenhan voi useimmiten kuitenkin kääntää vain sanalla "sotilas".

Dreadnought on meidän maailmassamme taistelualus, ja onpa joissakin Star Wars -kirjoissakin esiintynyt avaruuden dreadnoughteja. MOO2:ssa muuten ei ole dreadnought-luokan aluksia, Dreadnought on vain pelin ehdottama nimi isolle pytylle.
GW:n dreadnought on aika kelju kääntää, luultavasti jättäisin sen itse dreadnoughtiksi. Voihan sen useimmiten sitten korvata jollain muulla ilmaisulla (kävelijä, taistelukone, teräshirviö, sun muita kuvaavia ilmauksia).
-Miksi Jeesuksen ja Marian päät loistavat valoa?
-Niillä on suvussa halogeenejä.
Avatar
The Captain
Valvoja
Viestit: 12979
Liittynyt: Ke 07.08.2002 15:07
Paikkakunta: Kouvola

Viesti Kirjoittaja The Captain »

Andromedus kirjoitti:No tässä vähän revittyjä nimiä:

-Lelith Hesperax: otettu Conanin mustan rannikon kuningattaresta jonka nimi on Belit joku en muista mikä.
Näkisin Lelithin olevan pikemminkin Lähi-idän mytologiasta revitty paholaisnainen. Bêlit on aika kaukaa haettu vastine.

Cruellagh the Vile - Cruella de Vil(e) = Julmia Juoninen.
RT-sääntökirjassa oli Obi-Wan Sherlock Clousseau -niminen inkvisiittori.
Dante = italialainen kirjailija (miksi ihmeessä valitsinkaan naispuolisen Blood Angelini nimeksi Beatrice?), Tycho uskonpuhdistaja, Mephisto(n) paholainen Goethen Faustissa, Corbulo enmuistakukaantiikinroomalainenjulkkis,... Mikäpä GW:n nimistä EI olisi joko jostain lainattu tai väännetty latinasta?
-Miksi Jeesuksen ja Marian päät loistavat valoa?
-Niillä on suvussa halogeenejä.
Adanedhel
Viestit: 517
Liittynyt: Ke 26.02.2003 18:18

Viesti Kirjoittaja Adanedhel »

okei, mut Dreadnought kuvaa yleensä voimaa, tuhoa ja hävitystä viholliselle....


btw. MOO2:ssa ei ole Dreadnought mikään alus luokka, vaan nimi ehdotus DOOM STAR luokan alukselle....

ok?
Nomen Est Omen
Andromedus
Viestit: 1968
Liittynyt: Su 06.10.2002 19:57
Paikkakunta: Savonlinna, Itäisten arojen linnake

Viesti Kirjoittaja Andromedus »

No vielä belititstä ja Lelithistä, molemmat ovat niinkuin mistress of death. Kaikki on aika pöllittyjä nimiä, Dante on myös yhden korpin nimi Kings Quest Mask of Eternityssä.
-Tyrion; Tirion on haltiakaupunki tolkienilla
-Sitten kaikki ne Khemrin tyypit esim settra(seth)ja niitten jumalat.
-Eldar;No kaikki nyt tietää että ne on tolkienilla tähtien kansa. En ymmärrä miksi Gw on vielä rekisteröinyt sen trademarkiksi.
-Jhaghatai Khan; Tsinghis khania aika lähellä ja kun vielä Tsingiksen poika oli Subotai niin Gw:n Armageddon battle reportissa White Scarssejen johtaja on Subedai.
-Muita joita en edes kaikkia muista. Kirjaan joskus kaikki ylös ja teen oman keskustelu alueen.
-Ai niin, Sigmar HeldenHAMMER; Olisko Helm Vasarakoura mitä?
On se kumma että sain potkut työstäni vaikken mitään tehnyt.
Argonath
Viestit: 618
Liittynyt: La 22.02.2003 11:25
Paikkakunta: Kajaani

Viesti Kirjoittaja Argonath »

Suuria maansiirtokoneita sanotaan Dreadnoughteiksi ja se oli myös jossain mytologiassa joku tuho jutska mutta en jaksa muistaa mikä :/
Mikä tahansa väri on hyvä väri kunhan se on musta*
Vastaa Viestiin

Palaa sivulle “Tarinat ja novellit”